A A A A A
Bible Book List

Аюб 37 Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

37 От этого сердце моё трепещет
    и бросается с места прочь.
Слышите? Слышите гром Его голоса
    и грохот из уст Его?!
По всему поднебесью посылает Он молнии,
    посылает их до краёв земли.
Голос Его рокочет вослед;
    гласом величия Он гремит
и не сдерживает зарниц,
    когда голос Его услышан.
Дивно грохочет Аллах Своим голосом;
    Он творит великое – не постичь нам.
Говорит Он снегу: «Пади на землю»,
    дождю и ливню: «Лейте сильнее!»
Он прекращает труды каждого человека,
    чтобы все люди знали дела Его.
И уходят звери в свои убежища
    и в берлогах своих лежат.
Из Его покоев приходит вихрь,
    и северный ветер приносит стужу.
10 Дыханием Аллаха творится лёд,
    и твердеют вольные воды.
11 Наполняет Он тучи влагой
    и молнии мечет из облаков.
12 Облака кружат по Его воле
    над лицом всей земли,
    совершая, что Он повелит.
13 То приходят, как бич, покарать людей,
    то, даруя им милость, насыщают землю.

14 Выслушай это, Аюб;
    подумай, как чудны дела Аллаха.
15 Знаешь ли ты, как управляет тучами Аллах,
    как блестит зарницей из облака Своего?
16 Знаешь ли ты, как уравновешены облака,
    знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?
17 О ты, кому жарко в своей одежде,
    когда замолкнет земля перед южным ветром,
18 ты ли вместе с Ним распростёр небеса,
    твёрдые, словно литое зеркало?

19 Научи нас, что нам Ему сказать;
    мы не знаем из-за своего невежества.
20 Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить?
    Но кто себе желает смерти?
21 Никто не может взглянуть на солнце,
    когда оно блестит в небесах,
    после того, как расчистит их ветер.
22 С севера идёт Аллах в золотом сиянии,
    приближается в страшном великолепии.

23 Всемогущий – мы не можем Его постичь;
    силой и правдой Он велик,
    праведностью богат, никого не угнетает.
24 Поэтому люди боятся Его,
    и мудрые сердцем смотрят на Него.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Иов 37 New Russian Translation (NRT)

37 От этого сердце мое трепещет
    и бросается с места прочь.
Слушайте! Слушайте гром Его голоса
    и грохот из уст Его!
По всему поднебесью посылает Он молнии,
    посылает их до краев земли.
Голос Его рокочет вослед,
    гласом величия Он гремит
и не сдерживает зарниц,
    когда голос Его услышан.
Дивно грохочет Бог Своим голосом,
    Он творит великое – не постичь нам.
Говорит Он снегу: «Пади на землю»,
    дождю и ливню: «Лейте сильнее!»
Он прекращает труды каждого человека,
    чтобы все люди знали дело Его[a].
И уходят звери в свои убежища
    и в берлогах своих лежат.
Из Его покоев приходит вихрь,
    и северный ветер приносит стужу.
10 Дыханием Божьим творится лед
    и твердеют вольные воды.
11 Наполняет Он тучи влагой
    и молнии мечет из облаков.
12 Кружат они по воле Его
    над лицом всей земли,
    совершая, что Он повелит.
13 То приходят, как бич, покарать людей,
    то, даруя им милость, насыщают землю.

14 Выслушай это, Иов;
    подумай, как чудны Божьи дела.
15 Знаешь ли ты, как управляет тучами Бог,
    как блестит зарницей из облака Своего?
16 Знаешь ли ты, как уравновешены облака,
    знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?
17 О ты, кому жарко в своей одежде,
    когда замолкнет земля перед южным ветром,
18 ты ли вместе с Ним распростер небеса,
    твердые, словно литое зеркало?

19 Научи нас, что нам Ему сказать,
    мы не в силах найти слова из-за тьмы.
20 Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить?
    Но кто себе желает смерти?
21 Никто не может взглянуть на солнце,
    когда оно блестит в небесах,
    после того, как расчистит их ветер.
22 С севера грядет блеск золотой;
    Бог приближается в страшном великолепии.
23 Всемогущий – мы не можем Его постичь,
    силой и правдой Он велик,
    праведностью богат, никого не угнетает.
24 Поэтому люди боятся Его,
    разве не боятся Его все мудрые сердцем?[b]

Footnotes:

  1. 37:7 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
  2. 37:24 Или: «разве не смотрят на Него все, кто сердцем мудр?»; или: «Поэтому – бойтесь Его, люди, не посмотрит Он на всю (вашу) мудрость!»
New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes