Амос 1
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version
Вступ
1 Це слова Амоса, що був одним із пастухів з Текоа. Він бачив ці з’яви про Ізраїль за часів юдейського царя Уззії та ізраїльського царя Єровоама за два роки до землетрусу.
Кара Араму
2 Амос сказав:
«Всевишній рикає мов лев з Сіону,
з Єрусалима голос подає.
Пастуші пасовиська тужать,
і висохла гора Кармел[a]».
Покарання Арама
3 Ось що говорить Господь:
«За численні злочини Дамаска
Я не стримаю Свого гніву проти нього,
бо його народ зруйнував Ґілеад залізним цепом.
4 Тож Я нашлю вогонь на дім Газаела[b],
і він дощенту спалить твердині Бен-Гадада[c].
5 Я зламаю засув Дамаської брами
і погублю правителя долини Авен[d],
який тримає скіпетр в Бет-Едені[e],
а народ Араму піде в полон до Киру[f]».
Так говорить Господь.
Кара филистимлянам
6 Ось що Господь говорить:
«За численні злочини Ґази[g]
Я не стримаю Свого гніву проти нього,
бо його народ вигнав в неволю цілі громади,
щоб зробити їх рабами Едома.
7 Тож Я нашлю вогонь на стіни Ґази,
і він дощенту спалити її твердині.
8 Я погублю того, хто сидить в Ашдоді,
хто тримає скіпетр в Ашкелоні[h].
І Я простягну руку Свою проти Екрона[i],
і ті филистимляни, що живими лишилися, помруть».
Так говорить Господь Бог.
Кара Фенікії
9 Ось що Господь говорить:
«За численні злочини Тира,
Я не стримаю Свого гніву проти нього,
бо він продав у рабство цілі загони полонених Едома,
він не пам’ятає угоди між братами[j].
10 Тож Я нашлю вогонь на стіни Тира,
і він дощенту спалить його твердині».
Кара Едому
11 Ось що Господь говорить:
«За численні злочини Едома[k]
Я не стримаю Свого гніву проти нього,
бо він переслідував свого брата (Ізраїля) мечем
і не виявив милосердя.
Гнів володів ним одвіку,
тож він розривав Ізраїль на шматки як дикий звір.
12 Тож Я нашлю вогонь на Теман[l],
і він дощенту спалить твердині Боцри[m]».
Кара Аммону
13 Ось що Господь говорить:
«За численні злочини Аммона
Я не стримаю Свого гніву проти нього,
бо він вбивав вагітних жінок у Ґілеаді,
щоб розширити землі країни своєї.
14 Тож Я запалю вогонь на стіни Равви,
і він дощенту спалить її твердині серед галасу в день битви,
з могутнім смерчем у штормову днину.
15 Тоді цар їхній піде у заслання
разом зі своїми князями».
Так говорить Господь.
Footnotes
- 1:2 Кармел Гора на півночі Ізраїлю. Це слово означає «виноградник Господа», що свідчить про її родючість.
- 1:4 Газаела Газаел був царем Араму, тобто Сирії. Він убив Бен-Хадада, щоб стати царем. Див.: 2 Цар. 8:7.
- 1:4 Бен-Гадада Бен-Гадад ІІ, син Газаела, цар Араму. Див.: 2 Цар. 13:3.
- 1:5 долина Авен Назва може означати «долина Дозвілля» або ж «гола долина Нещастя».
- 1:5 Бет-Еден Царське місто Араму на горі Ливан, назва означає «Дім насолоди».
- 1:5 Кир Або «Кур»—земля, якою володіли ассирійці.
- 1:6 Ґаза Велике филистимське місто.
- 1:8 Ашкелон Іще одне велике місто филистимлян.
- 1:8 Екрон Також велике филистимлянське місто.
- 1:9 братами Тобто «ізраїльтянами».
- 1:11 Едом Країна на південно-східному кордоні Ізраїлю. Едомійці були нащадками Ісава, Якового брата. У ті часи Едом був ворогом Ізраїлю.
- 1:12 Теман Місто на півночі Едому.
- 1:12 Боцра Місто на півдні країни Едом.
Copyright © 2007 by Bible League International