Add parallel Print Page Options

Prófécia Babilónia pusztulásáról

21 Súlyos kijelentés a tengerparti sivatag[a] ellen:

Mint pusztító forgószél,
    mint homokvihar a forró déli vidék felől,
úgy közeledik valami a sivatagból,
    a félelmetes föld felől.
Rémületes látomásban láttam ezt:
Árulókat láttam,
    akik árulásra készülnek,
és pusztító hadsereget,
    amely zsákmányolni akar.

Élám, indulj a harcba!
    Média, ostromold meg a várost!

Azt mondja az Örökkévaló:
    „Minden szenvedésnek véget vetek!”

A látomás miatt gyötrelem fogott el,
    bensőm megtelt fájdalommal.
Mint vajúdó asszonyt a szülési fájdalmak,
    engem is kínok görnyesztenek.
Rémítő, amit hallok,
    szörnyű, amit látok:
    rettenetes!
Rémület fog el,
    a félelemtől remegek,
még az alkony kedves órája is
    rettegéssel tölt el.

Kiáltozva futkosnak ide-oda:
    „Lakomához terítsetek, készüljetek,
    hozzatok díszes szőnyegeket!
Egyetek, igyatok,
    dőzsöljetek!”
Mások kiáltanak:
    „Állítsatok a toronyba őrszemet!
Keljetek fel a lakomától, vezérek,
    készüljetek a harcra!”

Ezt mondta nekem az Örökkévaló:
„Állíts a város falára őrszemet,
    hogy amit lát, jelentse!
Figyeljen éberen,
    feszülten figyeljen:
lát-e lovas csapatokat,
    vagy szamáron, tevén nyargalókat!”

Kiáltott az őrszem,[b] mint egy oroszlán:
„Uram, őrhelyemen[c] állok naponta,
    őrt állok minden éjjel!”

Nézd, lovas szekér jön,
    és lovasok kísérik.
Hírt hoznak, s jelentik:
    „Elesett Babilon, elesett!
Bálványszobrai mind a földön hevernek,
    összetörve!”

10 Jaj, népem! Hogy összetörtek
    és letiportak téged!
Amit az Örökkévalótól, a Seregek Urától,
    Izráel Istenétől hallottam,
    azt mondtam el neked.

Prófécia Edomról

11 Súlyos kijelentés Dúmáról:[d]

Széírből[e] kiált valaki:
    „Őrszem, mennyi telt el az éjszakából?
    Őrálló, meddig tart még az éj?”

12 Felelt az őrszem:
    „Eljön majd a hajnal,
    de még éjszaka van.
Kérdezhettek még, ha akartok,
    de majd ha visszatértek.”[f]

Prófécia Arábia ellen

13 Súlyos kijelentés Arábiáról:

Töltsétek az éjszakát valamelyik oázisban,
    Arábia sivatagában!
Rejtőzzetek el a bozótosban,
    Dédán karavánjai!
14 Témá lakosai, hozzatok vizet a szomjazóknak,
    adjatok kenyeret a menekülőknek!
15 Mert kivont kard elől futnak ők,
    felvont íj elől,
    súlyos harcokból menekülnek.

16 Ezt mondta nekem az Úr: „Egy éven belül, ahogy a béresek számolják az időt, Kédár törzsének minden dicsősége elvész. 17 Bizony, kevesen maradnak életben Kédár hős harcosai közül, vitéz íjászaiból alig maradnak” — az Örökkévaló, Izráel Istene mondta ezt.

Footnotes

  1. Ézsaiás 21:1 tengerparti sivatag Valószínűleg Babilóniát jelenti.
  2. Ézsaiás 21:8 őrszem Vagy: „látó”. Így nevezték a prófétákat is. A masszoréta héber szövegben: „oroszlán”.
  3. Ézsaiás 21:8 őrhelyemen Szó szerint: „az őrtoronyban”. Az ókori városok kőfalán tornyokat építettek, ahonnan az őrszemek állandóan figyelték a látóhatárt.
  4. Ézsaiás 21:11 Dúmá Jelentése: „a csend földje”. Valószínűleg Edomot jelenti.
  5. Ézsaiás 21:11 Széír Edom másik neve.
  6. Ézsaiás 21:12 visszatértek Ez azt is jelentheti: „majd ha Istenhez fordultok”.