Font Size
詩篇 63
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
詩篇 63
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
尋求神者必得飽足
63 大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。
1 神啊,你是我的神,我要切切地尋求你!在乾旱疲乏無水之地,我渴想你,我的心切慕你。
2 我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。
3 因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。
4 我還活的時候要這樣稱頌你,我要奉你的名舉手。
5 我在床上記念你,在夜更的時候思想你,我的心就像飽足了骨髓肥油,
6 我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
7 因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡呼。
8 我心緊緊地跟隨你,你的右手扶持我。
9 但那些尋索要滅我命的人,必往地底下去。
10 他們必被刀劍所殺,被野狗所吃。
11 但是王必因神歡喜,凡指著他發誓的,必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。
诗篇 63
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 63
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
渴慕上帝
大卫在旷野时作的诗。
63 上帝啊,你是我的上帝,
我迫切地寻求你!
在干旱荒凉之地,
我的心渴慕你,渴慕你!
2 我曾在你的圣所瞻仰你的荣面,
目睹你的权能和荣耀。
3 你的慈爱比生命更宝贵,
我的嘴唇要赞美你。
4 我一生都要赞美你,
奉你的名举手祷告。
5 我心满意足,如享盛宴,
唱起欢快的歌赞美你。
6 我躺在床上的时候思念你,
整夜地思想你。
7 因为你是我的帮助,
我在你翅膀的荫庇下欢歌。
8 我的心依恋你,
你的右手扶持我。
9 那些图谋毁灭我的人必下到阴间。
10 他们必丧身刀下,
成为豺狼的食物。
11 但王要因上帝而欢欣,
凡信靠祂的人必欢喜快乐,
说谎者的口必被封住。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.