Job 42
La Bible du Semeur
Seconde réponse de Job à Dieu
42 Job répondit alors à l’Eternel :
2 Je sais que tu peux tout,
et que rien ne peut faire obstacle ╵à tes projets.
3 « Qui ose, disais-tu, ╵obscurcir mes desseins ╵par des discours sans connaissance ? »
Oui, j’ai parlé sans les comprendre
de choses merveilleuses ╵qui me dépassent, ╵que je ne connais pas[a].
4 « Ecoute, disais-tu, ╵c’est moi qui parlerai :
je vais te poser des questions, ╵et tu m’enseigneras. »
5 Jusqu’à présent ╵j’avais seulement entendu ╵parler de toi.
Mais maintenant, ╵mes yeux t’ont vu.
6 Aussi je me condamne, ╵je regrette mon attitude
en m’humiliant ╵sur la poussière et sur la cendre[b].
Épilogue
7 Après avoir dit ces choses à Job, l’Eternel s’adressa à Eliphaz de Témân et lui dit : Je suis très en colère contre toi et tes deux amis, car contrairement à mon serviteur Job, vous n’avez pas parlé de moi correctement. 8 Procurez-vous donc maintenant sept taureaux et sept béliers[c], et allez trouver mon serviteur Job. Vous offrirez ces animaux pour vous en holocauste. Et mon serviteur Job priera pour vous. C’est par égard pour lui que je ne vous traiterai pas selon votre folie. Car, contrairement à mon serviteur Job, vous n’avez pas parlé de moi correctement.
9 Eliphaz de Témân, Bildad de Shouah et Tsophar de Naama allèrent accomplir ce que l’Eternel leur avait demandé. L’Eternel eut égard à la prière de Job. 10 Puis, lorsque Job eut prié pour ses amis, l’Eternel le rétablit dans son ancienne condition. Il donna même à Job deux fois autant des biens qu’il avait possédés.
11 Tous les frères et sœurs de Job, et toutes ses connaissances vinrent lui rendre visite. Ils partagèrent un repas avec lui dans sa maison ; ils le consolèrent et ils lui témoignèrent toute leur compassion pour tous les malheurs que l’Eternel lui avait envoyés. Chacun d’entre eux lui donna une pièce d’argent[d] et un anneau d’or.
12 L’Eternel bénit le reste de la vie de Job plus que la première partie, si bien qu’il posséda quatorze mille moutons et chèvres et six mille chameaux, mille paires de bœufs et mille ânesses. 13 Il eut aussi sept fils et trois filles. 14 Il nomma la première Yemima (Tourterelle), la deuxième eut pour nom Qetsia (Fleur-de-cannelle) et la troisième Qérèn-Happouk (Fard-à-paupières). 15 On ne pouvait trouver dans le pays entier des femmes aussi belles que les filles de Job. Leur père leur donna une part d’héritage au même titre qu’à leurs frères.
16 Après cela, Job vécut encore cent quarante ans, de sorte qu’il vit ses descendants jusqu’à la quatrième génération. 17 Puis Job mourut âgé et rassasié de jours[e].
約伯記 42
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
42 約伯回答耶和華說:
2 「我知道你無所不能,
你的旨意無不成就。
3 你問,『誰用無知的話使我的旨意晦暗不明?』
誠然,我對自己所談論的事一無所知,
這些事太奇妙,我無法明白。
4 你說,『你且聽著,我要發言。
我來提問,你來回答。』
5 我從前風聞有你,
現在親眼看見你。
6 因此我厭惡自己,
在塵土和爐灰中懺悔。」
結語
7 耶和華對約伯說完這些話後,就對提幔人以利法說:「你和你的兩個朋友令我憤怒,因為你們對我的議論不如我僕人約伯說的有理。 8 現在你們要取七頭公牛和七隻公羊,到我僕人約伯那裡,為自己獻上燔祭,因為你們對我的議論不如我僕人約伯說的有理。我僕人約伯會為你們禱告,我會悅納他的禱告,不按你們的愚妄懲罰你們。」 9 於是,提幔人以利法、書亞人比勒達和拿瑪人瑣法遵命而行,耶和華悅納了約伯的禱告。
10 約伯為朋友們禱告後,耶和華恢復了他以前的昌盛,並且耶和華賜給他的比以前多一倍。 11 約伯的兄弟姊妹和從前的朋友都來探望他,在他家裡一同吃飯,為他遭受耶和華所降的種種災難而安撫、慰問他。他們每人送他一塊銀子和一個金環。
12 耶和華賜給約伯晚年的福分比起初更多:他有一萬四千隻羊、六千隻駱駝、一千對牛和一千頭母驢。 13 他還有七個兒子和三個女兒。 14 他給長女取名叫耶米瑪、次女叫基洗亞、三女叫基連·哈樸。 15 那地方找不到像約伯三個女兒那樣美麗的女子。約伯讓她們與弟兄一同承受產業。 16 此後,約伯又活了一百四十年,得見四代子孫。 17 約伯年紀老邁,壽終正寢。
Job 42
New International Version
Job
42 Then Job replied to the Lord:
2 “I know that you can do all things;(A)
no purpose of yours can be thwarted.(B)
3 You asked, ‘Who is this that obscures my plans without knowledge?’(C)
Surely I spoke of things I did not understand,
things too wonderful for me to know.(D)
4 “You said, ‘Listen now, and I will speak;
I will question you,
and you shall answer me.’(E)
5 My ears had heard of you(F)
but now my eyes have seen you.(G)
6 Therefore I despise myself(H)
and repent(I) in dust and ashes.”(J)
Epilogue
7 After the Lord had said these things to Job(K), he said to Eliphaz the Temanite, “I am angry with you and your two friends,(L) because you have not spoken the truth about me, as my servant Job has.(M) 8 So now take seven bulls and seven rams(N) and go to my servant Job(O) and sacrifice a burnt offering(P) for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer(Q) and not deal with you according to your folly.(R) You have not spoken the truth about me, as my servant Job has.”(S) 9 So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite(T) did what the Lord told them; and the Lord accepted Job’s prayer.(U)
10 After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes(V) and gave him twice as much as he had before.(W) 11 All his brothers and sisters and everyone who had known him before(X) came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the Lord had brought on him,(Y) and each one gave him a piece of silver[a] and a gold ring.
12 The Lord blessed the latter part of Job’s life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys. 13 And he also had seven sons and three daughters. 14 The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch. 15 Nowhere in all the land were there found women as beautiful as Job’s daughters, and their father granted them an inheritance along with their brothers.
16 After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation. 17 And so Job died, an old man and full of years.(Z)
Footnotes
- Job 42:11 Hebrew him a kesitah; a kesitah was a unit of money of unknown weight and value.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.