Hosea 7
New Living Translation
Israel’s Love for Wickedness
7 “I want to heal Israel, but its[a] sins are too great.
Samaria is filled with liars.
Thieves are on the inside
and bandits on the outside!
2 Its people don’t realize
that I am watching them.
Their sinful deeds are all around them,
and I see them all.
3 “The people entertain the king with their wickedness,
and the princes laugh at their lies.
4 They are all adulterers,
always aflame with lust.
They are like an oven that is kept hot
while the baker is kneading the dough.
5 On royal holidays, the princes get drunk with wine,
carousing with those who mock them.
6 Their hearts are like an oven
blazing with intrigue.
Their plot smolders[b] through the night,
and in the morning it breaks out like a raging fire.
7 Burning like an oven,
they consume their leaders.
They kill their kings one after another,
and no one cries to me for help.
8 “The people of Israel mingle with godless foreigners,
making themselves as worthless as a half-baked cake!
9 Worshiping foreign gods has sapped their strength,
but they don’t even know it.
Their hair is gray,
but they don’t realize they’re old and weak.
10 Their arrogance testifies against them,
yet they don’t return to the Lord their God
or even try to find him.
11 “The people of Israel have become like silly, witless doves,
first calling to Egypt, then flying to Assyria for help.
12 But as they fly about,
I will throw my net over them
and bring them down like a bird from the sky.
I will punish them for all the evil they do.[c]
13 “What sorrow awaits those who have deserted me!
Let them die, for they have rebelled against me.
I wanted to redeem them,
but they have told lies about me.
14 They do not cry out to me with sincere hearts.
Instead, they sit on their couches and wail.
They cut themselves,[d] begging foreign gods for grain and new wine,
and they turn away from me.
15 I trained them and made them strong,
yet now they plot evil against me.
16 They look everywhere except to the Most High.
They are as useless as a crooked bow.
Their leaders will be killed by their enemies
because of their insolence toward me.
Then the people of Egypt
will laugh at them.
何西阿书 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 每当我要医治以色列的时候,
却看见以法莲的罪,撒玛利亚[a]的恶。
他们行事诡诈;
盗贼进屋偷窃,强盗外出抢劫。
2 他们没有想到我记得他们的所有恶行。
如今他们的罪恶环绕他们,
都暴露在我面前。
3 他们以罪恶取悦君王,
以谎言讨好首领。
4 他们都是通奸之徒[b],
就像热烘烘的烤炉,
从揉面到面团发起,
烤饼的人不用挑炉火。
5 君王宴乐的时候,
首领们醉酒成病,
君王也与轻慢上帝的人联手。
6 他们的心如烤炉,燃烧着阴谋。
他们的怒气如整夜闷烧的炉火,
早晨爆发出熊熊烈焰。
7 他们像炙热的烤炉,
吞灭他们的首领。
他们的君王都倒地而亡,
没有一个向我求救。
8 “以法莲与外族人混杂,
就像没有翻过的饼[c]。
9 外族人耗尽了他的力量,
他却茫然不知。
他头发斑白,
却浑然不觉。
10 以色列人被自己的傲慢指控,
他们却不归向他们的上帝耶和华,
也不去寻求祂。
11 以法莲像鸽子一样愚蠢无知,
他们向埃及求救,又投奔亚述。
12 他们去的时候,
我要张网网住他们,
我要像打落飞鸟一样打落他们。
我要按他们的恶行[d]惩罚他们。
13 他们有祸了,
因为他们背弃我!
他们要被毁灭了,
因为他们背叛我!
我要救赎他们,
他们却向我撒谎。
14 他们没有真心呼求我,
只是在床上哭号。
他们为求五谷和新酒而割伤自己,
却背弃了我。
15 我训练他们,使他们臂膀强壮,
他们却阴谋作恶抗拒我。
16 他们回转,却不肯转向至高者,
他们就像无用的断弓。
他们的首领要因出言狂妄而丧身刀下,
成为埃及人的笑柄。
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.