Add parallel Print Page Options

I sette angeli

16 Allora udii una voce potente provenire dal tempio e gridare ai sette angeli: «Andate a versare sulla terra i sette calici dellʼira di Dio!».

Il primo angelo andò e versò il suo calice sulla terra: ed ecco che una malattia che dava piaghe maligne e dolorose colpì gli uomini che avevano il marchio del mostro e adoravano la sua statua.

Il secondo angelo versò il suo calice nel mare: lʼacqua del mare diventò come il sangue di un morto, e tutti gli esseri viventi che erano nel mare morirono.

Il terzo angelo versò il suo calice nei fiumi e nelle sorgenti: e le acque furono trasformate in sangue. E udii lʼangelo che ha potere sulle acque che diceva: «Sei stato giusto a mandare questo castigo, o Signore santo, che sei e che eri. Siccome i tuoi santi e i tuoi profeti sono stati martirizzati, ora, in cambio, tu hai versato il sangue dei loro assassini. Se lo sono ben meritato!»

Ed udii lʼangelo dellʼaltare che diceva: «Sì, o Signore, Dio Onnipotente, le tue punizioni sono vere e giuste!»

Allora il quarto angelo versò il suo calice sul sole, che aumentò il suo calore e cominciò a tormentare gli uomini. Gli uomini furono bruciati da questa vampata di calore, ma non si pentirono, né diedero gloria a Dio, anzi, bestemmiarono contro di lui, che ha il potere di mandare o risparmiare agli uomini questi flagelli.

10 Il quinto angelo versò il suo calice sul trono del mostro; e il regno del mostro piombò nelle tenebre. Gli uomini si mordevano la lingua per il dolore 11 e maledivano il Dio del Cielo per tutti quei tormenti, ma non vollero pentirsi di ciò che avevano fatto.

12 Il sesto angelo versò il suo calice sul grande fiume Eufrate, che si prosciugò, perché servisse da strada agli eserciti dei re che dovevano venire da Oriente. 13 Poi, dalla bocca del drago, dalla bocca del mostro e dalla bocca del falso profeta vidi guizzare fuori tre spiriti malvagi simili a rane. 14 Sono spiriti di demòni che compiono miracoli e vanno da tutti i governanti della terra con lo scopo di riunirli per la battaglia contro il Signore, nel grande giorno del giudizio del Dio Onnipotente. 15 Ma il Signore dice: «Ecco, io verrò inaspettatamente, come un ladro! Beato chi mi sta aspettando e tiene i vestiti a portata di mano, per non fuggire nudo e pieno di vergogna sotto lo sguardo di tutti!»

16 E i tre spiriti malvagi riunirono tutti gli eserciti della terra in un posto che in ebraico si chiama Harmaghedòn, ossia la montagna di Meghiddo.

17 Allora il settimo angelo versò la sua coppa nellʼaria. E dal santuario, presso il trono, una voce potente gridò: «È fatto». 18 Allora seguirono lampi, grida e tuoni, e ci fu un terremoto di tale violenza come mai cʼera stato nella storia dellʼumanità. 19 La grande città si spaccò in tre parti e le città di tutto il mondo crollarono.

Dio si ricordò di tutti i peccati della grande Babilonia, che fu punita: le fece bere fino allʼultima goccia il calice di vino della sua collera. 20 Tutte le isole si spostarono e i monti scomparvero. 21 Allora dal cielo cadde sugli uomini una terribile grandine con i chicchi del peso di circa quaranta chili ognuno; e gli uomini bestemmiarono Dio per quella tremenda catastrofe.

The Seven Bowls

16 Then I heard a loud voice from the temple saying (A)to the seven angels, “Go and pour out the [a]bowls (B)of the wrath of God on the earth.”

First Bowl: Loathsome Sores

So the first went and poured out his bowl (C)upon the earth, and a [b]foul and (D)loathsome sore came upon the men (E)who had the mark of the beast and those (F)who worshiped his image.

Second Bowl: The Sea Turns to Blood

Then the second angel poured out his bowl (G)on the sea, and (H)it became blood as of a dead man; (I)and every living creature in the sea died.

Third Bowl: The Waters Turn to Blood

Then the third angel poured out his bowl (J)on the rivers and springs of water, (K)and they became blood. And I heard the angel of the waters saying:

(L)“You are righteous, [c]O Lord,
The One (M)who is and who [d]was and who is to be,
Because You have judged these things.
For (N)they have shed the blood (O)of saints and prophets,
(P)And You have given them blood to drink.
[e]For it is their just due.”

And I heard [f]another from the altar saying, “Even so, (Q)Lord God Almighty, (R)true and righteous are Your judgments.”

Fourth Bowl: Men Are Scorched

Then the fourth angel poured out his bowl (S)on the sun, (T)and power was given to him to scorch men with fire. And men were scorched with great heat, and they (U)blasphemed the name of God who has power over these plagues; (V)and they did not repent (W)and give Him glory.

Fifth Bowl: Darkness and Pain

10 Then the fifth angel poured out his bowl (X)on the throne of the beast, (Y)and his kingdom became full of darkness; (Z)and they gnawed their tongues because of the pain. 11 They blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their deeds.

Sixth Bowl: Euphrates Dried Up

12 Then the sixth angel poured out his bowl (AA)on the great river Euphrates, (AB)and its water was dried up, (AC)so that the way of the kings from the east might be prepared. 13 And I saw three unclean (AD)spirits like frogs coming out of the mouth of (AE)the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of (AF)the false prophet. 14 For they are spirits of demons, (AG)performing signs, which go out to the kings [g]of the earth and of (AH)the whole world, to gather them to (AI)the battle of that great day of God Almighty.

15 (AJ)“Behold, I am coming as a thief. Blessed is he who watches, and keeps his garments, (AK)lest he walk naked and they see his shame.”

16 (AL)And they gathered them together to the place called in Hebrew, [h]Armageddon.

Seventh Bowl: The Earth Utterly Shaken

17 Then the seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple of heaven, from the throne, saying, (AM)“It is done!” 18 And (AN)there were noises and thunderings and lightnings; (AO)and there was a great earthquake, such a mighty and great earthquake (AP)as had not occurred since men were on the earth. 19 Now (AQ)the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. And (AR)great Babylon (AS)was remembered before God, (AT)to give her the cup of the wine of the fierceness of His wrath. 20 Then (AU)every island fled away, and the mountains were not found. 21 And great hail from heaven fell upon men, each hailstone about the weight of a talent. Men blasphemed God because of the plague of the hail, since that plague was exceedingly great.

Footnotes

  1. Revelation 16:1 NU, M seven bowls
  2. Revelation 16:2 severe and malignant, lit. bad and evil
  3. Revelation 16:5 NU, M omit O Lord
  4. Revelation 16:5 NU, M was, the Holy One
  5. Revelation 16:6 NU, M omit For
  6. Revelation 16:7 NU, M omit another from
  7. Revelation 16:14 NU, M omit of the earth and
  8. Revelation 16:16 Lit. Mount Megiddo; M Megiddo