馬太福音 23
Chinese Standard Bible (Traditional)
譴責宗教的偽善
23 那時,耶穌對眾人和自己的門徒們說: 2 「經文士和法利賽人坐在摩西的位子上, 3 所以,他們所吩咐你們的,你們都要去做,也要遵守;但是不要效法他們的行為,因為他們說而不做。 4 他們把沉重難挑的[a]擔子捆起來,放在人們肩上,但自己卻連一根指頭也不肯動它們一下。 5 他們所做的一切事,都是為了給人看:他們把自己的經文盒加寬,把衣服的[b]穗子加長; 6 他們喜愛宴席中的上座和會堂裡的首位, 7 喜愛街市上的致敬問候,又喜愛被人們稱為『老師[c]』。
8 「但你們不可被稱為『老師[d]』,因為你們的老師只有一位,[e]而你們都是弟兄。 9 不要稱地上的任何人為『父』,因為你們的父只有一位,就是天父。 10 你們也不要被人稱為『主人』,因為你們的主人只有一位,就是基督。 11 你們當中誰更大,誰就該做你們的僕人, 12 因為凡是自我高舉的都會被降卑,而自我降卑的都會被高舉。
13 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們在人的面前封閉了天國。你們自己不進去,也不讓正要進的人進去。
14 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們侵吞寡婦的家產,又假意做很長的禱告。因此,你們將受到更重的懲罰。[f]
15 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們為了使一個人入教,走遍海洋和陸地,一旦那人成了教徒[g],你們就使他成為比你們加倍壞的地獄之子。
16 「你們這些瞎眼的領路人有禍了!你們說:『如果有人指著聖所起誓,算不得什麼;但如果有人指著聖所裡的金子起誓,就必須遵守。』 17 你們這些又愚拙又瞎眼的人哪,到底哪一樣更重要呢?是金子,還是使金子成聖的聖所呢? 18 你們還說:『如果有人指著祭壇起誓,算不得什麼;但如果有人指著祭壇上的祭物起誓,就必須遵守。』 19 你們這些[h]瞎眼的人哪,到底哪一樣更重要呢?是祭物,還是使祭物成聖的祭壇呢? 20 所以,指著祭壇起誓的,就是指著祭壇和祭壇上的一切起誓; 21 指著聖所起誓的,就是指著聖所和住在裡面的那一位起誓; 22 指著天起誓的,就是指著神的寶座和坐在寶座上的那一位起誓。
23 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們奉獻薄荷、蒔蘿、香芹的十分之一,卻放棄了律法上更重要的:就是公義、憐憫、信實。這些才是你們應該做的,至於前者也不可放棄。 24 你們這些瞎眼的領路人哪,你們濾掉蠓蟲,卻吞下駱駝!
25 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們洗淨杯子、盤子的外面,裡面卻盛滿了貪心和放縱。 26 你這瞎眼的法利賽人哪!當先洗淨杯子[i]的裡面,好使外面也潔淨。
27 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面固然顯得美麗,裡面卻裝滿了死人骨頭和一切汙穢。 28 你們也是這樣,你們外面對人顯出公義,裡面卻充滿了偽善和罪惡[j]。
29 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們建造先知的墳墓,裝飾義人的墓碑, 30 說:『如果我們活在我們祖先的時代,我們就不會與他們合夥流先知們的血。』 31 這樣,你們就見證了自己是殺害先知們的那些人的後代。 32 你們去充滿你們祖先的惡貫吧!
33 「你們這些蛇類,這些毒蛇的子孫!你們怎麼能逃避地獄的懲罰呢? 34 看,我為此差派先知、智者、經師到你們這裡來;有些你們要殺害、要釘上十字架,有些要在會堂裡鞭打,從一個城追逼到另一個城。 35 所以,從義人亞伯的血起,直到你們在聖所和祭壇之間所殺的巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止,在地上所流的義人的血都要歸在你們身上。 36 我確實地告訴你們:這一切都要臨到這世代。
為耶路撒冷哀嘆
37 「耶路撒冷啊,耶路撒冷!這城殺害先知們,又用石頭砸死被差到她這裡的人!我多次想聚集你的兒女,像母雞把自己的小雞聚集在翅膀下,可是你們不願意! 38 看哪,你們的家[k]要被廢棄成為荒場。 39 我告訴你們:今後你們絕不會再見到我了,直到你們說:『奉主名而來的那一位,是蒙祝福的。』[l]」
Footnotes
- 馬太福音 23:4 有古抄本沒有「難挑的」。
- 馬太福音 23:5 有古抄本沒有「衣服的」。
- 馬太福音 23:7 老師——或譯作「拉比」。
- 馬太福音 23:8 老師——或譯作「拉比」。
- 馬太福音 23:8 有古抄本附「就是基督,」。
- 馬太福音 23:14 有古抄本沒有此節。
- 馬太福音 23:15 教徒——輔助詞語。
- 馬太福音 23:19 有古抄本附「愚拙又」。
- 馬太福音 23:26 有古抄本附「盤子」。
- 馬太福音 23:28 罪惡——原文直譯「不法」。
- 馬太福音 23:38 家——或譯作「殿」;指「聖殿」。參《耶利米書》12:7;22:5。
- 馬太福音 23:39 《詩篇》118:26。
Matthew 23
New International Version
A Warning Against Hypocrisy(A)(B)
23 Then Jesus said to the crowds and to his disciples: 2 “The teachers of the law(C) and the Pharisees sit in Moses’ seat. 3 So you must be careful to do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach. 4 They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.(D)
5 “Everything they do is done for people to see:(E) They make their phylacteries[a](F) wide and the tassels on their garments(G) long; 6 they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues;(H) 7 they love to be greeted with respect in the marketplaces and to be called ‘Rabbi’ by others.(I)
8 “But you are not to be called ‘Rabbi,’ for you have one Teacher, and you are all brothers. 9 And do not call anyone on earth ‘father,’ for you have one Father,(J) and he is in heaven. 10 Nor are you to be called instructors, for you have one Instructor, the Messiah. 11 The greatest among you will be your servant.(K) 12 For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.(L)
Seven Woes on the Teachers of the Law and the Pharisees
13 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites!(M) You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.(N) [14] [b]
15 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert,(O) and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell(P) as you are.
16 “Woe to you, blind guides!(Q) You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but anyone who swears by the gold of the temple is bound by that oath.’(R) 17 You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?(S) 18 You also say, ‘If anyone swears by the altar, it means nothing; but anyone who swears by the gift on the altar is bound by that oath.’ 19 You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?(T) 20 Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it. 21 And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells(U) in it. 22 And anyone who swears by heaven swears by God’s throne and by the one who sits on it.(V)
23 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth(W) of your spices—mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law—justice, mercy and faithfulness.(X) You should have practiced the latter, without neglecting the former. 24 You blind guides!(Y) You strain out a gnat but swallow a camel.
25 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish,(Z) but inside they are full of greed and self-indulgence.(AA) 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.
27 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs,(AB) which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean. 28 In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.
29 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets(AC) and decorate the graves of the righteous. 30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.(AD) 32 Go ahead, then, and complete(AE) what your ancestors started!(AF)
33 “You snakes! You brood of vipers!(AG) How will you escape being condemned to hell?(AH) 34 Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify;(AI) others you will flog in your synagogues(AJ) and pursue from town to town.(AK) 35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel(AL) to the blood of Zechariah son of Berekiah,(AM) whom you murdered between the temple and the altar.(AN) 36 Truly I tell you, all this will come on this generation.(AO)
37 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you,(AP) how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings,(AQ) and you were not willing. 38 Look, your house is left to you desolate.(AR) 39 For I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’[c]”(AS)
Footnotes
- Matthew 23:5 That is, boxes containing Scripture verses, worn on forehead and arm
- Matthew 23:14 Some manuscripts include here words similar to Mark 12:40 and Luke 20:47.
- Matthew 23:39 Psalm 118:26
Matthew 23
1599 Geneva Bible
23 2 How the Scribes teaching the people the Law of Moses, behave themselves. 5 Their Phylacteries, and Fringes. 7 Greetings. 8 We are brethren. 9 The Father. 10 The servant. 13 To shut the kingdom of heaven. 14 To devour widow’s houses. 15 A Proselyte. 16 To swear by the Temple. 23 To tithe mint. 25 To cleanse the outside of the cup. 27 Painted sepulchers. 33 Serpents, vipers. 37 The Hen.
1 Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
2 [a]Saying, The (A)Scribes and the Pharisees [b]sit in Moses’ seat.
3 [c]All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do: but after their works do not: for they say, and do not.
4 (B)[d]For they bind heavy burdens, and grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders, but they themselves will not move them with one of their fingers.
5 [e]All their works they do for to be seen of men: for they make their [f]phylacteries broad, and make long [g]the (C)fringes of their garments,
6 (D)And love the chief place at feasts, and to have the chief seats in the [h]assemblies,
7 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, [i]Rabbi.
8 (E)[j]But be not ye [k]called, Rabbi: for [l]one is your doctor, to wit, Christ, and all ye are brethren.
9 And (F)call no man your [m]father upon the earth: for there is but one, your father which is in heaven.
10 Be not called [n]doctors: for one is your doctor, even Christ.
11 But he that is greatest among you, let him be your servant.
12 (G)For whosoever [o]will exalt himself, shall be brought low: and whosoever will humble himself, shall be exalted.
13 ¶ [p]Woe therefore be unto you, Scribes and Pharisees, [q]hypocrites, because ye shut up the kingdom of heaven before men: for ye yourselves go not in, neither suffer ye them that would [r]enter, to come in.
14 (H)[s]Woe be unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye devour widows’ houses, even [t]under a color of long prayers: wherefore ye shall receive the greater damnation.
15 Woe be unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye compass sea and [u]land to make one of your profession: and when he is made, ye make him twofold more the child of hell, than you yourselves.
16 Woe be unto you blind guides, which say, Whosoever sweareth by the Temple, it is nothing: but whosoever sweareth by the gold of the Temple, he [v]offendeth.
17 Ye fools and blind, Whether is greater, the gold, or the Temple that [w]sanctifieth the gold?
18 And whosoever sweareth by the altar, it is nothing: but whosoever sweareth by the offering that is upon it, offendeth.
19 Ye fools and blind, whether is greater, the offering, or the altar which sanctifieth the offering?
20 Whosoever therefore sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
21 (I)And whosoever sweareth by the Temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
22 (J)And he that sweareth by heaven, sweareth by the [x]throne of God, and by him that sitteth theron.
23 ¶ (K)[y]Woe be to you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye tithe mint, and anise, and cummin, and leave the weightier matters of the law, as judgment, and mercy and [z]fidelity. These ought ye to have done, and not to have left the other.
24 Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel.
25 ¶ [aa]Woe be to you, (L)Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye make clean the utter side of the cup, and of the platter: but within they are full of bribery and excess.
26 Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
27 Woe be to you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye are like unto whited tombs, which appear beautiful outward, but are within full of dead men’s bones, and all filthiness.
28 So are ye also: for outward ye appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
29 (M)[ab]Woe be unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites: for ye build the tombs of the Prophets, and garnish the sepulchers of the righteous,
30 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partners with them in the blood of the Prophets.
31 So then ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them that murdered the Prophets.
32 [ac]Fulfill ye also the measure of your fathers.
33 O serpents, the generation of vipers, how should ye escape the damnation of [ad]hell!
34 [ae]Wherefore behold, I send unto you Prophets, and wise men, and Scribes, and of them ye shall kill and crucify: and of them shall ye scourge in your Synagogues, and persecute from city to city,
35 [af]That upon you may come all the righteous blood that was shed upon the earth, (N)from the blood of Abel the righteous, unto the blood of Zechariah the son of [ag]Berechiah, (O)whom ye slew between the Temple and the altar.
36 Verily I say unto you, all these things shall come upon this generation.
37 (P)[ah]Jerusalem, Jerusalem, which killest the Prophets, and stonest them which are sent to thee, how often would I have [ai]gathered thy children together, as the hen gathered her chickens under her wings, and ye would not!
38 Behold, your habitation shall be left unto you desolate.
39 For I say unto you, ye shall not see me henceforth till that ye say, Blessed is he that cometh in the Name of the Lord.
Footnotes
- Matthew 23:2 We ought to hear whatsoever any wicked teachers teach us purely out of the word of God, yet so that we eschew their evil manners.
- Matthew 23:2 Because God appointed the order, therefore the Lord would have his word to be heard even from the mouth of hypocrites and hirelings.
- Matthew 23:3 Provided always, that they deliver Moses his doctrine which they profess, which thing the Metaphor of the seat showeth, which they occupied as teachers of Moses his learning.
- Matthew 23:4 Hypocrites for the most part are most severe exactors of those things which they themselves chiefly neglect.
- Matthew 23:5 Hypocrites are ambitious.
- Matthew 23:5 It was a thread, or ribbon of blue silk in the fringe of a corner, the beholding whereof made them to remember the laws and ordinances of God: and therefore was it called a Phylactery, as ye would say, a keeper, Num. 15:38; Deut. 6:8, which order the Jews afterward abused, as they do nowadays, which hang the St. John’s Gospels about their necks: a thing condemned many years ago in the Council of Antioch.
- Matthew 23:5 Word for word, Twisted tassels of thread which hung at the nethermost hems of their garments.
- Matthew 23:6 When assemblies and Councils are gathered together.
- Matthew 23:7 This word Rabbi, signifieth one that is above his fellows, and is as good as a number of them: and we may see by the repeating of it, how proud a rule it was. Now they were called Rabbi, which by the laying on of hands were uttered and declared to the world to be wise men.
- Matthew 23:8 Modesty is a singular ornament of God’s minsters.
- Matthew 23:8 Seek not ambitiously after it: for our Lord doth not forbid us to give the Magistrate and our Masters the honor that is due to them, Augustine de sermone verbi Domine ex, Matt. 11.
- Matthew 23:8 He seemeth to allude to a place of Isaiah, chapter 54:13, and Jer. 31:34.
- Matthew 23:9 He shooteth at a fashion which the Jews used, for they called the Rabbis, our fathers.
- Matthew 23:10 It seemeth that the Scribes did very greedily hunt after such titles, whom verse 16 he calleth blind guides.
- Matthew 23:12 He seemeth to allude to the name of the Rabbis, for Rabbi signifieth one that is aloft.
- Matthew 23:13 Hypocrites can abide none to be better than themselves.
- Matthew 23:13 Christ when he reproveth any man sharply, uses this word, to give us to understand that there is nothing more detestable than hypocrisy and falsehood in religion.
- Matthew 23:13 Which are even at the door.
- Matthew 23:14 It is a common thing among hypocrites, to abuse the pretence of zeal to covetousness and extortion.
- Matthew 23:14 Word for word, under a color of long praying. And this word, Even, noteth a double naughtiness in them: the one, that they devoured widows’ goods: the other, that they did it under a color of godliness.
- Matthew 23:15 The dry part: now that part of that earth is called dry, which the Lord hath given us to dwell upon.
- Matthew 23:16 Is a debtor. Sins are called in the Syrian tongue, Debts, and it is certain that Christ spake in the Syrian tongue.
- Matthew 23:17 Causeth the gold to be counted holy, which is dedicated to an holy use.
- Matthew 23:22 If heaven be God’s throne, then he is no doubt above all this world.
- Matthew 23:23 Hypocrites are careful in trifles, and neglect the greatest things of purpose.
- Matthew 23:23 Faithfulness in keeping of promises.
- Matthew 23:25 Hypocrites are too much careful of outward things, and the inward they utterly contemn.
- Matthew 23:29 Hypocrites when they go most about to cover their wickedness, then do they by the just judgment of God, shame themselves.
- Matthew 23:32 A proverb used of the Jews, which hath this meaning, Go ye on also and follow your ancestors, that at length your wickedness may come to the full.
- Matthew 23:33 See also Matt. 5:22.
- Matthew 23:34 Hypocrites be cruel.
- Matthew 23:35 The end of them which persecute the Gospel, under the pretence of zeal.
- Matthew 23:35 Of Joiada, who was also called Berechiah, that is, blessed of the Lord.
- Matthew 23:37 Where the mercy of God was greatest, there was greatest wickedness and rebellion, and at length the most sharp judgments of God.
- Matthew 23:37 He speaketh of the outward ministry, and as he was promised for the saving of this people, so was he also careful for it, even from the time that the promise was made to Abraham.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
