Print Page Options

那 时 有 布 西 人 兰 族 巴 拉 迦 的 儿 子 以 利 户 向 约 伯 发 怒 ; 因 约 伯 自 以 为 义 , 不 以 神 为 义 。

Read full chapter

那时,兰族的布西人巴拉迦的儿子以利户对约伯很恼火,因为约伯自以为义,不承认上帝的公义。

Read full chapter

那時,蘭族的布西人巴拉迦的兒子以利戶對約伯很惱火,因為約伯自以為義,不承認上帝的公義。

Read full chapter
'約 伯 記 32:2' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

But Elihu son of Barakel the Buzite,(A) of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself(B) rather than God.(C)

Read full chapter