彼得后书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
好讥诮的并他们的结局
3 亲爱的弟兄啊,我现在写给你们的是第二封信。这两封都是提醒你们,激发你们诚实的心, 2 叫你们记念圣先知预先所说的话和主救主的命令,就是使徒所传给你们的。 3 第一要紧的,该知道在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮说: 4 “主要降临的应许在哪里呢?因为从列祖睡了以来,万物与起初创造的时候仍是一样。” 5 他们故意忘记:从太古凭神的命有了天,并从水而出、借水而成的地; 6 故此,当时的世界被水淹没就消灭了。 7 但现在的天地还是凭着那命存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧。
主的日子要像贼来到
8 亲爱的弟兄啊,有一件事你们不可忘记,就是主看一日如千年,千年如一日。 9 主所应许的尚未成就,有人以为他是耽延,其实不是耽延,乃是宽容你们,不愿有一人沉沦,乃愿人人都悔改。 10 但主的日子要像贼来到一样。那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。 11 这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔, 12 切切仰望神的日子来到!在那日,天被火烧就销化了,有形质的都要被烈火熔化。 13 但我们照他的应许,盼望新天新地,有义居在其中。
要在主的恩典和知识上有长进
14 亲爱的弟兄啊,你们既盼望这些事,就当殷勤,使自己没有玷污,无可指摘,安然见主; 15 并且要以我主长久忍耐为得救的因由,就如我们所亲爱的兄弟保罗,照着所赐给他的智慧写了信给你们。 16 他一切的信上也都是讲论这事。信中有些难明白的,那无学问、不坚固的人强解,如强解别的经书一样,就自取沉沦。 17 亲爱的弟兄啊,你们既然预先知道这事,就当防备,恐怕被恶人的错谬诱惑,就从自己坚固的地步上坠落。 18 你们却要在我们主救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远!阿门。
2 Peter 3
King James Version
3 This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:
2 That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
3 Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
4 And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
5 For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
6 Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
7 But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
8 But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
9 The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
11 Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
12 Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
13 Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
14 Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
15 And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
16 As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
17 Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
2 Petru 3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Preaiubiţilor, aceasta este a doua epistolă pe care v-o scriu. În amândouă, caut să vă trezesc(A) mintea sănătoasă prin înştiinţări, 2 ca să vă fac să vă aduceţi aminte de lucrurile vestite mai dinainte de sfinţii proroci şi(B) de porunca Domnului şi Mântuitorului nostru, dată prin apostolii voştri. 3 Înainte(C) de toate, să ştiţi că în zilele din urmă vor veni batjocoritori plini de batjocuri, care vor trăi(D) după poftele lor, 4 şi vor zice: „Unde(E) este făgăduinţa venirii Lui? Căci de când au adormit părinţii noştri, toate rămân aşa cum erau de la începutul zidirii!” 5 Căci înadins se fac că nu ştiu că odinioară erau ceruri şi un pământ scos(F) prin(G) Cuvântul lui Dumnezeu din apă şi cu ajutorul apei 6 şi că(H) lumea de atunci a pierit tot prin ele, înecată de apă. 7 Iar cerurile(I) şi pământul de acum sunt păzite şi păstrate, prin acelaşi Cuvânt, pentru focul(J) din ziua de judecată şi de pieire a oamenilor nelegiuiţi. 8 Dar, preaiubiţilor, să nu uitaţi un lucru: că, pentru Domnul, o zi este ca o(K) mie de ani, şi o mie de ani sunt ca o zi. 9 Domnul nu(L) întârzie în împlinirea făgăduinţei Lui cum cred unii, ci are o îndelungă(M) răbdare pentru voi şi doreşte(N) ca niciunul să nu piară, ci(O) toţi să vină la pocăinţă. 10 Ziua Domnului însă va(P) veni ca un hoţ. În ziua aceea, cerurile(Q) vor trece cu trosnet, trupurile cereşti se vor topi de mare căldură, şi pământul, cu tot ce este pe el, va arde. 11 Deci, fiindcă toate aceste lucruri au să se strice, ce fel de oameni ar trebui să fiţi voi, printr-o(R) purtare sfântă şi evlavioasă, 12 aşteptând(S) şi grăbind venirea zilei lui Dumnezeu, în care cerurile aprinse vor(T) pieri şi trupurile cereşti se(U) vor topi de căldura focului? 13 Dar noi, după făgăduinţa Lui, aşteptăm ceruri(V) noi şi un pământ nou, în care va locui neprihănirea. 14 De aceea, preaiubiţilor, fiindcă aşteptaţi aceste lucruri, siliţi-vă să(W) fiţi găsiţi înaintea Lui fără prihană, fără vină şi în pace. 15 Să credeţi că îndelunga(X) răbdare a Domnului nostru este mântuire, cum v-a scris şi preaiubitul nostru frate Pavel, după înţelepciunea dată lui, 16 ca şi în toate epistolele lui, când vorbeşte(Y) despre lucrurile acestea. În ele sunt unele lucruri greu de înţeles, pe care cei neştiutori şi nestatornici le răstălmăcesc ca şi pe celelalte Scripturi, spre pierzarea lor. 17 Voi deci, preaiubiţilor, ştiind mai dinainte aceste(Z) lucruri, păziţi-vă(AA), ca nu cumva să vă lăsaţi târâţi de rătăcirea acestor nelegiuiţi şi să vă pierdeţi tăria, 18 ci(AB) creşteţi în harul şi în cunoştinţa Domnului şi Mântuitorului nostru Isus Hristos. A Lui(AC) să fie slava acum şi în ziua veşniciei. Amin.
2 Peter 3
New International Version
The Day of the Lord
3 Dear friends,(A) this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders(B) to stimulate you to wholesome thinking. 2 I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets(C) and the command given by our Lord and Savior through your apostles.(D)
3 Above all, you must understand that in the last days(E) scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.(F) 4 They will say, “Where is this ‘coming’ he promised?(G) Ever since our ancestors died, everything goes on as it has since the beginning of creation.”(H) 5 But they deliberately forget that long ago by God’s word(I) the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water.(J) 6 By these waters also the world of that time(K) was deluged and destroyed.(L) 7 By the same word the present heavens and earth are reserved for fire,(M) being kept for the day of judgment(N) and destruction of the ungodly.
8 But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.(O) 9 The Lord is not slow in keeping his promise,(P) as some understand slowness. Instead he is patient(Q) with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.(R)
10 But the day of the Lord will come like a thief.(S) The heavens will disappear with a roar;(T) the elements will be destroyed by fire,(U) and the earth and everything done in it will be laid bare.[a](V)
11 Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives 12 as you look forward(W) to the day of God and speed its coming.[b](X) That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.(Y) 13 But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth,(Z) where righteousness dwells.
14 So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless(AA) and at peace with him. 15 Bear in mind that our Lord’s patience(AB) means salvation,(AC) just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.(AD) 16 He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable(AE) people distort,(AF) as they do the other Scriptures,(AG) to their own destruction.
17 Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard(AH) so that you may not be carried away by the error(AI) of the lawless(AJ) and fall from your secure position.(AK) 18 But grow in the grace(AL) and knowledge(AM) of our Lord and Savior Jesus Christ.(AN) To him be glory both now and forever! Amen.(AO)
Footnotes
- 2 Peter 3:10 Some manuscripts be burned up
- 2 Peter 3:12 Or as you wait eagerly for the day of God to come
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
