Add parallel Print Page Options

15 你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。

圣灵和情欲为敌

16 我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。 17 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。

Read full chapter

15 But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

16 This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

17 For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.

Read full chapter

15 If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other.

16 So I say, walk by the Spirit,(A) and you will not gratify the desires of the flesh.(B) 17 For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh.(C) They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever[a] you want.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 5:17 Or you do not do what

15 你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。

圣灵和情欲为敌

16 我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。 17 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。

Read full chapter

15 But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

16 This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

17 For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.

Read full chapter

15 If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other.

16 So I say, walk by the Spirit,(A) and you will not gratify the desires of the flesh.(B) 17 For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh.(C) They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever[a] you want.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 5:17 Or you do not do what