加 拉 太 書 1
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
1 我,保罗,成为一名使徒 [a],不是由人也不是通过人任命的,而是由耶稣基督和使他从死里复活的上帝任命的。
2 我和所有和我在一起的兄弟们一起写信给加拉太各教会。
3 愿我们的父上帝和主耶稣赐予你们恩典与平安。 4 耶稣为我们的罪恶牺牲了自己,为的是使我们从我们所生活的这个邪恶的世界里摆脱出来。这是父上帝的意愿。 5 荣耀永远属于他,阿们!
世上只有一个真正的福音
6 我很吃惊,你们竟然这么快就背弃了通过基督的恩典呼唤你们的上帝,而去相信另外一个福音。 7 其实,那不是真正的福音,而是有些人在迷惑你们,企图篡改基督的福音。 8 但是,即使我们或天使现在对你们所传的福音与我们过去对你们所传的福音不同,他也该受到诅咒。 9 我们以前就说过,现在再重申一遍:如果有人向你们传福音,与你们已接受的福音不同,他就该受到诅咒。
10 这是否听起来好像我在企图赢得人类或上帝的赞赏呢?或者我是想要取悦于人呢?如果我是在取悦人的话,我就不是基督的仆人了。
保罗的权威来自上帝
11 兄弟们,我希望你们知道我传给你们的福音不是凡人的信息, 12 我不是从人那里领受到的,也不是由人教授给我的,而是耶稣基督把它启示给了我。
13 你们已经听说过了我以前在犹太教中的生活。我曾极力地迫害上帝的教会,企图毁掉它。 14 当我信仰犹太教时,我比大多数的同辈人更能遵守犹太教规,因为我非常热衷于遵循祖宗传下来的教导。
15 上帝在我出生之前就挑选了我,在他的恩典中,他召唤我去侍奉他。 16 为了让我能在外族人中传播上帝之子的福音,他决定向我揭示他的儿子,没有和任何人商讨。 17 我也没有去耶路撒冷,见那些比我先做使徒的人,而是立刻去了阿拉伯,然后返回大马士革。
18 三年后,我才去耶路撒冷与彼得 [b]相识,并和他在一起呆了两周。 19 但是,除了主的兄弟雅各之外,我没见过其他的使徒。 20 (我在上帝面前发誓,我在给你们写这些的时候,没有撒谎。) 21 然后,我去了叙利亚和基利家地区。
22 但犹太境内的各基督教会还不认识我。 23 他们只是总听人们说∶“那个以前迫害过我们的人,现在却在宣扬他曾经要摧毁的信仰。” 24 他们都因为我而赞美上帝。
Footnotes
- 加 拉 太 書 1:1 使徒: 受耶稣所选,用特殊的方式来代表他的人。
- 加 拉 太 書 1:18 彼得: 阿拉米语“矶法”。他是耶稣十二个使徒之一。
Galatians 1
Living Bible
1 1-2 From: Paul the missionary and all the other Christians here.
To: The churches of Galatia.[a]
I was not called to be a missionary by any group or agency. My call is from Jesus Christ himself and from God the Father who raised him from the dead. 3 May peace and blessing be yours from God the Father and from the Lord Jesus Christ. 4 He died for our sins just as God our Father planned, and rescued us from this evil world in which we live. 5 All glory to God through all the ages of eternity. Amen.
6 I am amazed that you are turning away so soon from God who, in his love and mercy, invited you to share the eternal life he gives through Christ; you are already following a different “way to heaven,” which really doesn’t go to heaven at all. 7 For there is no other way than the one we showed you; you are being fooled by those who twist and change the truth concerning Christ.
8 Let God’s curses fall on anyone, including myself, who preaches any other way to be saved than the one we told you about; yes, if an angel comes from heaven and preaches any other message, let him be forever cursed. 9 I will say it again: if anyone preaches any other gospel than the one you welcomed, let God’s curse fall upon him.
10 You can see that I am not trying to please you by sweet talk and flattery; no, I am trying to please God. If I were still trying to please men I could not be Christ’s servant.
11 Dear friends, I solemnly swear that the way to heaven that I preach is not based on some mere human whim or dream. 12 For my message comes from no less a person than Jesus Christ himself, who told me what to say. No one else has taught me.
13 You know what I was like when I followed the Jewish religion—how I went after the Christians mercilessly, hunting them down and doing my best to get rid of them all. 14 I was one of the most religious Jews of my own age in the whole country and tried as hard as I possibly could to follow all the old, traditional rules of my religion.
15 But then something happened! For even before I was born, God had chosen me to be his and called me—what kindness and grace— 16 to reveal his Son within me so that I could go to the Gentiles and show them the Good News about Jesus.
When all this happened to me I didn’t go at once and talk it over with anyone else; 17 I didn’t go up to Jerusalem to consult with those who were apostles before I was. No, I went away into the deserts of Arabia and then came back to the city of Damascus. 18 It was not until three years later that I finally went to Jerusalem for a visit with Peter and stayed there with him for fifteen days. 19 And the only other apostle I met at that time was James, our Lord’s brother. 20 (Listen to what I am saying, for I am telling you this in the very presence of God. This is exactly what happened—I am not lying to you.) 21 Then after this visit I went to Syria and Cilicia. 22 And still the Christians in Judea didn’t even know what I looked like. 23 All they knew was what people were saying, that “our former enemy is now preaching the very faith he tried to wreck.” 24 And they gave glory to God because of me.
Footnotes
- Galatians 1:1 Galatia. Galatia was a province in what is now Turkey.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.