Isaiah 24:4
Print
The earth mourneth and fadeth away; the world languisheth and fadeth away; the haughty people of the earth do languish.
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.
The earth dries up and crumbles away, the world dries out and crumbles away, the exalted of the people of the earth fade away.
The land and the earth mourn and wither, the world languishes and withers, the high ones of the people [and the heavens with the earth] languish.
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
The earth mourns and withers; the world wastes away and withers; the exalted people of the earth waste away.
The earth dries up and wilts; the world withers and wilts; the heavens wither away with the earth.
The land fades and withers, the world wilts and withers, the exalted of the land languish.
The earth wilts away; its mighty leaders melt to nothing.
The land mourneth, it fadeth away; the world languisheth, it fadeth away: the haughty people of the land do languish.
The earth mourned, and faded away, and is weakened: the world faded away, the height of the people of the earth is weakened.
The country will be empty and sad. The world will be empty and weak. The great leaders of the people in this land will become weak.
The earth becomes dry and all the plants die. The whole world becomes weak and helpless. Its important people also become weak.
The earth mourns and withers. The world fades and withers away. The proud people of the earth fade away.
The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the highest people of the earth languish.
The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the highest people of the earth languish.
The earth will ·dry up [or mourn] and ·die [wither]; the world will ·grow weak [languish] and ·die [wither]; the ·great leaders [or heavens; heights; L highest ones] ·in this land [or of the earth] will ·become weak [languish].
The earth lamenteth and fadeth away, the world is feebled and decayed: the proud people of the earth are weakened.
The earth dries up and withers. The world wastes away and withers. The great leaders of the earth waste away.
The earth dries up and withers; the whole world grows weak; both earth and sky decay.
The earth mourns and withers; the world wastes away and withers; the exalted people of the earth waste away.
The earth will dry up and die. The world will grow weak and die. The great leaders in this land will become weak.
“The earth dries up and withers; the world languishes and fades away; heaven fades away, along with the earth.
The earth has destroyed itself and fallen; the world has become sick and fallen; the haughty peoples of the earth are become sick.
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the exalted of the people of the earth languish.
The earth dries up, it withers; the world languishes, it withers. The elevated of the people of the earth languish,
The land suffers for the sins of its people. The earth languishes, the crops wither, the skies refuse their rain. The land is defiled by crime; the people have twisted the laws of God and broken his everlasting commands.
The earth turns gaunt and gray, the world silent and sad, sky and land lifeless, colorless.
The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the haughty people of the earth languish.
The earth dries up and withers. The world wastes away and withers. The great leaders of the earth waste away.
The earth mourns and fades, the world languishes and fades; both heaven and earth languish.
The earth dries up and crumbles away, the mainland dries out and crumbles away, the exalted of the people of the earth dwindle.
The earth mourns and withers, the world fades and withers, the exalted of the people of the earth fade away.
The earth mourns and fades away; the world languishes and withers; the exalted of the earth are brought low.
The earth will dry up and die; the world will grow weak and die; the great leaders in this land will become weak.
The earth dries up and withers, the world shrivels up and withers; the prominent people of the earth fade away.
The earth will dry up completely. The world will dry up and waste away. The heavens will fade away along with the earth.
The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.
The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.
The earth mourns and fades away, The world languishes and fades away; The haughty people of the earth languish.
The earth cries in sorrow and wastes away. The world becomes weak with sorrow and wastes away, together with the honored people of the earth.
The earth mourns and dries up, and the land wastes away and withers. Even the greatest people on earth waste away.
The earth dries up and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
The earth dries up and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
The earth dries up and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
The earth dries up and withers; the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
Ha’aretz mourneth and fadeth away, the tevel (world) languisheth and fadeth away, the haughty Am HaAretz do languish.
The earth mourns and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
The earth mourns and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
The land faints and fades away, The world wilts and fades away, The exalted people of the earth wilt.
So the earth mourns, droops wearily down; the world languishes and droops; the high and mighty languish in grief.
The earth mourns and fades away. The world languishes and fades away. The lofty people of the earth languish.
The earth mourned, and floated away, and is made sick; the world floated away, the highness of the people of [the] earth is made sick,
Mourned, faded hath the land, Languished, faded hath the world, Languished have they -- the high place of the people of the land.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain