Add parallel Print Page Options

Then the priest must take up[a] from the grain offering its memorial portion and offer it up in smoke on the altar—it is[b] a gift of a soothing aroma to the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 2:9 tn The Hebrew verb הֵרִים (herim, “to take up”; cf. NAB “lift”) is commonly used for setting aside portions of an offering (see, e.g., Lev 4:8-10 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-36). A number of English versions employ the more normal English idiom “take out” here (e.g., NIV, NCV); cf. NRSV “remove.”
  2. Leviticus 2:9 tn The words “it is” (הוּא, huʾ) both here and in vv. 10 and 16 are not in the MT, but are assumed (cf. vv. 2b and 3b and the notes there).