1 Timothy 2
Tree of Life Version
Godliness in Prayer and Worship
2 Therefore, first of all I urge that requests, prayers, intercessions, and thanksgiving be made on behalf of all people— 2 for kings and all who are in authority[a]—so we may live a peaceful and quiet life in all godliness and respectfulness. 3 This is good and pleasing in the sight of God our Savior. 4 He desires all men to be saved and come into the knowledge of the truth. [b] 5 For there is one God[c] and there is one Mediator between God and men[d]—a human, Messiah Yeshua, 6 who gave Himself as a ransom for all[e]—the testimony at the proper time. 7 For this I was appointed a herald and an emissary (I am telling the truth; I am not lying), a teacher of the Gentiles in faithfulness and truth.
8 So I desire all men to pray everywhere, lifting up holy hands,[f] without anger and argument. 9 Likewise, women are to adorn themselves in appropriate clothing with modesty and sound judgment—not in seductive hairstyles[g] and gold or pearls or costly clothing, 10 but what is suitable for women claiming godliness, through good deeds. 11 Let a woman receive training in a quiet demeanor with complete respect for order. 12 But I do not allow a woman to train or dictate to a man, but to be in a quiet demeanor. 13 For Adam was formed first, then Eve. [h] 14 Also Adam was not deceived but the woman—being deceived, she fell into transgression. [i] 15 Nevertheless, she will be sustained through childbearing[j]—if they continue in faithfulness and love and holiness, with sound judgment.
Footnotes
- 1 Timothy 2:2 cf. Ezra 6:10.
- 1 Timothy 2:5 cf. Ezek. 18:23, 32.
- 1 Timothy 2:5 cf. Deut. 6:4.
- 1 Timothy 2:5 cf. Isa. 41:14; 49:7.
- 1 Timothy 2:6 cf. Mk. 10:45.
- 1 Timothy 2:8 cf. Ps. 63:4.
- 1 Timothy 2:9 Lit. braided hair.
- 1 Timothy 2:14 cf. Gen. 2:7, 22.
- 1 Timothy 2:15 cf. Gen. 3:6.
- 1 Timothy 2:15 cf. Gen. 3:16.
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2
SBL Greek New Testament
2 Παρακαλῶ οὖν πρῶτον πάντων ποιεῖσθαι δεήσεις, προσευχάς, ἐντεύξεις, εὐχαριστίας, ὑπὲρ πάντων ἀνθρώπων, 2 ὑπὲρ βασιλέων καὶ πάντων τῶν ἐν ὑπεροχῇ ὄντων, ἵνα ἤρεμον καὶ ἡσύχιον βίον διάγωμεν ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ καὶ σεμνότητι. 3 [a]τοῦτο καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ, 4 ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν. 5 εἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς, 6 ὁ δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων, τὸ μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις· 7 εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος— ἀλήθειαν [b]λέγω, οὐ ψεύδομαι— διδάσκαλος ἐθνῶν ἐν πίστει καὶ ἀληθείᾳ.
8 Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ, ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ [c]διαλογισμοῦ. 9 ὡσαύτως [d]καὶ γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐν πλέγμασιν [e]καὶ [f]χρυσίῳ ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ, 10 ἀλλ’ ὃ πρέπει γυναιξὶν ἐπαγγελλομέναις θεοσέβειαν, δι’ ἔργων ἀγαθῶν. 11 γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανθανέτω ἐν πάσῃ ὑποταγῇ· 12 [g]διδάσκειν δὲ γυναικὶ οὐκ ἐπιτρέπω, οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός, ἀλλ’ εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ. 13 Ἀδὰμ γὰρ πρῶτος ἐπλάσθη, εἶτα Εὕα· 14 καὶ Ἀδὰμ οὐκ ἠπατήθη, ἡ δὲ γυνὴ [h]ἐξαπατηθεῖσα ἐν παραβάσει γέγονεν. 15 σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης.
Footnotes
- ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:3 τοῦτο WH Treg NIV ] + γὰρ RP
- ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:7 λέγω WH Treg NIV ] + ἐν Χριστῷ RP
- ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:8 διαλογισμοῦ Treg NIV RP ] διαλογισμῶν WH
- ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 καὶ Treg NIV ] – WH; + τὰς RP
- ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 καὶ WH Treg NIV ] ἢ RP
- ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 χρυσίῳ WH NIV ] χρυσῷ Treg RP
- ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:12 διδάσκειν δὲ γυναικὶ WH Treg NIV ] Γυναικὶ δὲ διδάσκειν RP
- ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:14 ἐξαπατηθεῖσα WH Treg NIV ] ἀπατηθεῖσα RP
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Scripture quotations marked SBLGNT are from the The Greek New Testament: SBL Edition. Copyright © 2010 by Society of Biblical Literature and Logos Bible Software