The Common English Bible sparked much discussion with its use of the phrase “Human One” in place of “Son of Man.” What was the rationale behind this change, and what does it teach us about the challenge of Bible translation?
Filed under Translations
Tagged as ceb, common english bible, human one, son of man, Translations
Unable to display Facebook posts.Show error
Which Gospel would you recommend starting with to someone new to the Bible?
The Bible Gateway blog features the latest news, announcements, and reflections from Bible Gateway. We hope what you find here will add to your understanding of and appreciation for the Bible.