Font Size
Proverbs 27:11
New English Translation
Proverbs 27:11
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- Proverbs 27:11 tn Heb “my son”; the reference to a “son” is retained in the translation here because in the following lines the advice is to avoid women who are prostitutes.
- Proverbs 27:11 tn The verb is the cohortative of שׁוּב (shuv); after the two imperatives that provide the instruction, this form with the vav will indicate the purpose or result (indirect volitive sequence).
- Proverbs 27:11 sn The expression anyone who taunts me refers to those who would reproach or treat the sage with contempt, condemning him as a poor teacher. Teachers are often criticized for the faults and weaknesses of their students, but any teacher criticized that way takes pleasure in pointing to those who have learned as proof that he has not labored in vain (e.g., 1 Thess 2:19-20; 3:8).
Proverbs 27:11
New Revised Standard Version Updated Edition
Proverbs 27:11
New Revised Standard Version Updated Edition
11 Be wise, my child, and make my heart glad,
so that I may answer whoever reproaches me.(A)
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE)
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.