Romans 13:10

10 Love worketh no ill to his neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.

Romans 13:10X

10 Love worketh no ill to his neighbor: love therefore is the fulfilment of the law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to one’s neighbor [it never hurts anybody]. Therefore love meets all the requirements and is the fulfilling of the Law.

Romans 13:10X

10 Love doesn’t do anything wrong to a neighbor; therefore, love is what fulfills the Law.

Romans 13:10X

10 Love does not do harm to a neighbor; therefore love is the fullness of Torah.

Romans 13:10X

10 No one who loves others will harm them. So love is all that the Law demands.

Romans 13:10X

10 Love works no ill to its neighbour; love therefore [is the] whole law.

Romans 13:10X

10 The love of our neighbour worketh no evil. Love therefore is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Love doesn’t hurt others. So loving is the same as obeying all the law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbour; therefore love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Love never ·hurts [does wrong/evil to] a neighbor, so loving is ·obeying all [fulfilling] the law.

Romans 13:10X

10 Love doeth not evil to his neighbor: therefore is love the fulfilling of the Law.

Romans 13:10X

10 Love never does anything that is harmful to a neighbor. Therefore, love fulfills Moses’ Teachings.

Romans 13:10X

10 If you love others, you will never do them wrong; to love, then, is to obey the whole Law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbor. Love, therefore, is the fulfillment of the law.

Romans 13:10X

To love others is the highest conduct

8-10 Keep out of debt altogether, except the perpetual debt of love which we owe to one another. The man who loves his neighbour has obeyed the whole Law in regard to his neighbour. For the commandments, ‘You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not bear false witness, You shall not covet’ and all other commandments are summed up in this one saying: ‘You shall love your neighbour as yourself’. Love hurts nobody: therefore love is the answer to the Law’s commands.

Romans 13:10X

10 Charity works no evil to a neighbour; therefore, charity is the fulfillment of the law.

Romans 13:10X

10 Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Love does not commit evil against a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to anyone. That’s why it fully satisfies all of God’s requirements. It is the only law you need.

Romans 13:10X

8-10 Don’t run up debts, except for the huge debt of love you owe each other. When you love others, you complete what the law has been after all along. The law code—don’t sleep with another person’s spouse, don’t take someone’s life, don’t take what isn’t yours, don’t always be wanting what you don’t have, and any other “don’t” you can think of—finally adds up to this: Love other people as well as you do yourself. You can’t go wrong when you love others. When you add up everything in the law code, the sum total is love.

Romans 13:10X

10 · ho Love agapē does ergazomai no ou wrong kakos to ergazomai its ho neighbor plēsion. Therefore oun love agapē is the fulfillment plērōma of the law nomos. · ho

Romans 13:10X

10 Love never does anything that is harmful to a neighbor. Therefore, love fulfills Moses’ Teachings.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.

Romans 13:10X

10 Love never hurts a neighbor, so loving is obeying all the law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.

Romans 13:10X

10 Love does not harm its neighbor. So love does everything the law requires.

Romans 13:10X

10 Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.

Romans 13:10X

10 Love does no harm to a neighbour. Therefore love is the fulfilment of the law.

Romans 13:10X

10 Love does no harm to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.

Romans 13:10X

10 Anyone who loves his neighbor will do no wrong to him. You keep the Law with love.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to others, so love fulfills the requirements of God’s law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbor; therefore, love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbour; therefore, love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbour; therefore, love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbor; therefore, love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Ahavah (agape) does no wrong to the re’a (neighbor); therefore the fulfillment of the Torah is ahavah.

Kehillah in Rome 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 Does love hurt anyone? Absolutely not. In fact, love achieves everything the law requires.

Romans 13:10X

10 Love doesn’t harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law.

Romans 13:10X

10 Anyone who loves his neighbour will do no wrong to him. So love does all that the law says to do.

Romans 13:10X

10 The love of thy neighbour worketh not evil; therefore love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10X

10 the love to the neighbor doth work no ill; the love, therefore, [is] the fulness of law.

Romans 13:10X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain