Romans 12:6

Having then gifts differing according to the grace that is given to us: if prophecy, let us prophesy according to our portion of faith;

Romans 12:6X

And having gifts differing according to the grace that was given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;

Romans 12:6X

Having gifts (faculties, talents, qualities) that differ according to the grace given us, let us use them: [He whose gift is] prophecy, [let him prophesy] according to the proportion of his faith;

Romans 12:6X

We have different gifts that are consistent with God’s grace that has been given to us. If your gift is prophecy, you should prophesy in proportion to your faith.

Romans 12:6X

But we have gifts that differ and which are meant to be used according to the grace that has been given to us. If your gift is prophecy, use it to the extent of your trust;

Romans 12:6X

God has also given each of us different gifts to use. If we can prophesy, we should do it according to the amount of faith we have.

Romans 12:6X

But having different gifts, according to the grace which has been given to us, whether [it be] prophecy, [let us prophesy] according to the proportion of faith;

Romans 12:6X

And having different gifts, according to the grace that is given us, either prophecy, to be used according to the rule of faith;

Romans 12:6X

We all have different gifts. Each gift came because of the grace God gave us. Whoever has the gift of prophecy should use that gift in a way that fits the kind of faith they have.

Romans 12:6X

Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith;

Romans 12:6X

Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith;

Romans 12:6X

We all have different gifts, each of which came because of the grace God gave us. The person who has the gift of prophecy should use that gift ·in agreement with the faith [or in proportion to their faith].

Romans 12:6X

Seeing then that we have gifts that are divers, according to the grace that is given unto us, whether we have prophecy, let us prophesy according to the portion of faith.

Romans 12:6X

God in his kindness gave each of us different gifts. If your gift is speaking what God has revealed, make sure what you say agrees with the Christian faith.

Romans 12:6X

So we are to use our different gifts in accordance with the grace that God has given us. If our gift is to speak God's message, we should do it according to the faith that we have;

Romans 12:6X

According to the grace given to us, we have different gifts:

If prophecy,
use it according to the standard of one’s faith;

Romans 12:6X

3-8 As your spiritual teacher I give this piece of advice to each one of you. Don’t cherish exaggerated ideas of yourself or your importance, but try to have a sane estimate of your capabilities by the light of the faith that God has given to you all. For just as you have many members in one physical body and those members differ in their functions, so we, though many in number, compose one body in Christ and are all members of one another. Through the grace of God we have different gifts. If our gift is preaching, let us preach to the limit of our vision. If it is serving others let us concentrate on our service; if it is teaching let us give all we have to our teaching; and if our gift be the stimulating of the faith of others let us set ourselves to it. Let the man who is called to give, give freely; let the man who wields authority think of his responsibility; and let the man who feels sympathy for his fellows act cheerfully.

Romans 12:6X

So that having different gifts according to the grace that is given to us, whether prophecy, according to the measure of faith;

Romans 12:6X

Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

Romans 12:6X

Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

Romans 12:6X

but having different gifts according to the grace given to us: if it is prophecy, according to the proportion of his faith;

Romans 12:6X

God has given each of us the ability to do certain things well. So if God has given you the ability to prophesy, then prophesy whenever you can—as often as your faith is strong enough to receive a message from God.

Romans 12:6X

4-6 In this way we are like the various parts of a human body. Each part gets its meaning from the body as a whole, not the other way around. The body we’re talking about is Christ’s body of chosen people. Each of us finds our meaning and function as a part of his body. But as a chopped-off finger or cut-off toe we wouldn’t amount to much, would we? So since we find ourselves fashioned into all these excellently formed and marvelously functioning parts in Christ’s body, let’s just go ahead and be what we were made to be, without enviously or pridefully comparing ourselves with each other, or trying to be something we aren’t.

6-8 If you preach, just preach God’s Message, nothing else; if you help, just help, don’t take over; if you teach, stick to your teaching; if you give encouraging guidance, be careful that you don’t get bossy; if you’re put in charge, don’t manipulate; if you’re called to give aid to people in distress, keep your eyes open and be quick to respond; if you work with the disadvantaged, don’t let yourself get irritated with them or depressed by them. Keep a smile on your face.

Romans 12:6X

having echō · de gifts charisma that differ diaphoros according kata to the ho grace charis · ho given didōmi to us hēmeis. If eite your gift is prophecy prophēteia, then prophesy in kata · ho proportion analogia to your ho faith pistis;

Romans 12:6X

God in his kindness gave each of us different gifts. If your gift is speaking what God has revealed, make sure what you say agrees with the Christian faith.

Romans 12:6X

Since we have gifts that differ according to the grace given to us, each of us is to exercise them accordingly: if prophecy, according to the proportion of his faith;

Romans 12:6X

We all have different gifts, each of which came because of the grace God gave us. The person who has the gift of prophecy should use that gift in agreement with the faith.

Romans 12:6X

And we have different gifts according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith.

Romans 12:6X

We all have gifts. They differ in keeping with the grace that God has given each of us. Do you have the gift of prophecy? Then use it in keeping with the faith you have.

Romans 12:6X

We have different gifts, according to the grace given to each of us. If your gift is prophesying, then prophesy in accordance with your faith;

Romans 12:6X

We have different gifts, according to the grace given to each of us. If your gift is prophesying, then prophesy in accordance with your faith;

Romans 12:6X

Having then gifts differing according to the grace that is given to us, let us use them: if prophecy, let us prophesy in proportion to our faith;

Romans 12:6X

We all have different gifts that God has given to us by His loving-favor. We are to use them. If someone has the gift of preaching the Good News, he should preach. He should use the faith God has given him.

Romans 12:6X

In his grace, God has given us different gifts for doing certain things well. So if God has given you the ability to prophesy, speak out with as much faith as God has given you.

Romans 12:6X

We have gifts that differ according to the grace given to us: prophecy, in proportion to faith;

Romans 12:6X

We have gifts that differ according to the grace given to us: prophecy, in proportion to faith;

Romans 12:6X

We have gifts that differ according to the grace given to us: prophecy, in proportion to faith;

Romans 12:6X

We have gifts that differ according to the grace given to us: prophecy, in proportion to faith;

Romans 12:6X

Having matanot (gifts) which differ in accordance with the chesed (unmerited favor, grace) given to us. If we speak for G-d as nevi’im (prophets), it should be in proportion to the emunah given to us.

Kehillah in Rome 12:6X

Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith;

Romans 12:6X

Having gifts that differ according to the grace given to us, let us use them: if prophecy, in proportion to our faith;

Romans 12:6X

Since our gifts vary depending on the grace poured out on each of us, it is important that we exercise the gifts we have been given. If prophecy is your gift, then speak as a prophet according to your proportion of faith.

Romans 12:6X

Having gifts differing according to the grace that was given to us, if prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;

Romans 12:6X

We have different gifts because God has blessed us in different ways. If a person can speak words from God, he must say what he believes he should say.

Romans 12:6X

Therefore we that have gifts diversing [Therefore having gifts diversing], after the grace that is given to us, either prophecy, after the reason of faith;

Romans 12:6X

And having gifts, different according to the grace that was given to us; whether prophecy -- `According to the proportion of faith!'

Romans 12:6X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain