Revelation 3:1

“And unto the angel of the church in Sardis write: ‘These things saith He that hath the seven Spirits of God and the seven stars: I know thy works, and that thou hast a name that thou livest, but thou art dead.

Revelation 3:1X

And to the angel of the church in Sardis write: These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.

Revelation 3:1X

And to the angel (messenger) of the assembly (church) in Sardis write: These are the words of Him Who has the seven Spirits of God [the sevenfold Holy Spirit] and the seven stars: I know your record and what you are doing; you are supposed to be alive, but [in reality] you are dead.

Revelation 3:1X

Message to Sardis

“Write this to the angel of the church in Sardis:

These are the words of the one who holds God’s seven spirits and the seven stars: I know your works. You have the reputation of being alive, and you are in fact dead.

Revelation 3:1X

“To the angel of the Messianic Community in Sardis, write: ‘Here is the message from the one who has the sevenfold Spirit of God and the seven stars: “I know what you are doing — you have a reputation for being alive, but in fact you are dead!

Revelation 3:1X

The Letter to Sardis

This is what you must write to the angel of the church in Sardis:

I have the seven spirits of God and the seven stars. Listen to what I say.

I know what you are doing. Everyone may think you are alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

Revelation 3:1X

And to the angel of the church of Sardis, write: These things saith he, that hath the seven spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast the name of being alive: and thou art dead.

Revelation 3:1X

Jesus’ Letter to the Church in Sardis

“Write this to the angel of the church in Sardis:

“Here is a message from the one who has the seven spirits and the seven stars.

“I know what you do. People say that you are alive, but really you are dead.

Revelation 3:1X

To the Church in Sardis

“And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars.

“‘I know your works. You have the reputation of being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

To the Church in Sardis

“And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars.

“‘I know your works. You have the reputation of being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

To the Church in Sardis

“Write this to the ·angel [messenger; see 1:20] of the church in ·Sardis [C the capital of the Roman province of Lydia in western Asia Minor]:

“The One [C the resurrected Jesus] who has the ·seven spirits [C referring either to angels or to the “sevenfold Spirit”—the Holy Spirit portrayed in his perfection; 1:4] and the seven stars [1:16] says ·this [L these things]: I know ·what you do [your works]. ·People say [L You have a name/reputation] that you are alive, but really you are dead.

Revelation 3:1X

1 The first Epistle sent to the Pastors of the Church of Sardis, 7 of Philadelphia, 14 And of the Laodiceans, 16 that they be not lukewarm, 20 but endeavor to further God’s glory.

And write unto the Angel of the Church which is at Sardis, These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars, I know thy works: for thou hast a name that thou livest, but thou art dead.

Revelation 3:1X

A Letter to the Church in Sardis

“To the messenger of the church in Sardis, write:

The one who has God’s seven spirits and the seven stars says: I know what you have done. You are known for being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

The Message to Sardis

“To the angel of the church in Sardis write:

“This is the message from the one who has the seven spirits of God and the seven stars. I know what you are doing; I know that you have the reputation of being alive, even though you are dead!

Revelation 3:1X

The Letter to Sardis

“Write to the angel of the church in Sardis:

“The One who has the seven spirits of God and the seven stars says: I know your works; you have a reputation for being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

(v) To the sleeping Church

1-3 “Write this to the angel of the Church in Sardis: ‘These are the words of him who holds in his hand the seven Spirits of God and the seven stars: I know what you have done, that you have a reputation for being alive, but that in fact you are dead. Now wake up! Strengthen what you still have before it dies! For I have not found any of your deeds complete in the sight of my God. Remember then what you were given and what you were taught. Hold to those things and repent. If you refuse to wake up, then I will come to you like a thief, and you will have no idea of the hour of my coming.

Revelation 3:1X

¶ And unto the angel of the congregation in Sardis write; These things, saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest and art dead.

Revelation 3:1X

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

Revelation 3:1X

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

Revelation 3:1X

The Letter to the Church in Sardis

“And to the angel of the church in Sardis write:

“This is what the one who has the seven spirits of God and the seven stars says: ‘I know your works, that you have a name that you are alive, and you are dead.

Revelation 3:1X

“To the leader of the church in Sardis write this letter:

“This message is sent to you by the one who has the sevenfold Spirit of God and the seven stars.

“I know your reputation as a live and active church, but you are dead.

Revelation 3:1X

To Sardis

Write this to Sardis, to the Angel of the church. The One holding the Seven Spirits of God in one hand, a firm grip on the Seven Stars with the other, speaks:

“I see right through your work. You have a reputation for vigor and zest, but you’re dead, stone-dead.

Revelation 3:1X

· kai To the ho angel angelos of the ho church ekklēsia in en Sardis Sardeis write graphō: The ho one who has echō the ho seven hepta Spirits pneuma of ho God theos and kai the ho seven hepta stars astēr has legō this hode to say legō: I know oida your sy · ho deeds ergon; that hoti you have echō a reputation onoma that hoti you are alive zaō, but kai you are eimi dead nekros.

Revelation 3:1X

A Letter to the Church in Sardis

“To the messenger of the church in Sardis, write:

The one who has God’s seven spirits and the seven stars says: I know what you have done. You are known for being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

Message to Sardis

“To the angel of the church in Sardis write:

He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: ‘I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

To the Church in Sardis

“Write this to the angel of the church in Sardis:

“The One who has the seven spirits and the seven stars says this: I know what you do. People say that you are alive, but really you are dead.

Revelation 3:1X

To the Church in Sardis

“To the angel of the church in Sardis write the following:

“This is the solemn pronouncement of the one who holds the seven spirits of God and the seven stars: ‘I know your deeds, that you have a reputation that you are alive, but in reality you are dead.

Revelation 3:1X

The Letter to the Church in Sardis

“Here is what I command you to write to the church in Sardis.

Here are the words of the One who holds the seven spirits of God. He has the seven stars in his hand. He says, ‘I know what you are doing. People think you are alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

To the Church in Sardis

“To the angel of the church in Sardis write:

These are the words of him who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

To the church in Sardis

‘To the angel of the church in Sardis write:

These are the words of him who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

The Dead Church

“And to the angel of the church in Sardis write,

‘These things says He who has the seven Spirits of God and the seven stars: “I know your works, that you have a name that you are alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

Words to the Church in Sardis

“Write this to the angel of the church in the city of Sardis: ‘The One Who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: I know what you are doing. I know people think you are alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

The Message to the Church in Sardis

“Write this letter to the angel of the church in Sardis. This is the message from the one who has the sevenfold Spirit of God and the seven stars:

“I know all the things you do, and that you have a reputation for being alive—but you are dead.

Revelation 3:1X

The Message to Sardis

“And to the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who has the seven spirits of God and the seven stars:

“I know your works; you have a name of being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

The Message to Sardis

‘And to the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who has the seven spirits of God and the seven stars:

‘I know your works; you have a name for being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

The Message to Sardis

‘And to the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who has the seven spirits of God and the seven stars:

‘I know your works; you have a name for being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

The Message to Sardis

“And to the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who has the seven spirits of God and the seven stars:

“I know your works; you have a name of being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

And to the malach (angel) of the Kehillah in Sardis, write: These things says the One having the sheva ruchot of Hashem and the shevat hakokhavim (seven stars): I have da’as of your ma’asim, that nominally you are Chai (Alive) but you are [spiritually] niftar (deceased).

Hisgalus 3:1X

The Message to Sardis

“And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars.

“‘I know your works; you have the name of being alive, and you are dead.

Revelation 3:1X

The Message to Sardis

“And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars.

“‘I know your works; you have the name of being alive, and you are dead.

Revelation 3:1X

For centuries many Jews had been scattered throughout the known world, exiled to the lands east of the Jordan River from the promised land by powerful invading nations. After Jerusalem fell in a.d. 70, even more Jews left Judea, this time crossing the Mediterranean looking for some place far from Roman cruelty. That’s why, as John writes these letters to churches in Asia Minor, he recalls some of the most infamous characters from Israel’s past—Balaam, Balak, and Jezebel. The ordeals facing John’s churches are not all that different from those Israel faced hundreds of years before. Many of the same struggles plague churches in the West to this day. The names may change, but the problems confronting God’s faithful do not.

Letter to Sardis

The One: Write down My words, and send them to the messenger of the church in Sardis. “These are the words of the One who has the seven Spirits of God, the Perfect Spirit, and the One who holds the seven stars:

“I know the things you do—you’ve claimed a reputation of life, but you are actually dead.

Revelation 3:1X

“And to the angel of the assembly in Sardis write:

“He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things:

“I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

Write this to the angel of the church people in Sardis: Here are the words of the one who has the seven Spirits of God, and the seven stars. `He says, "I know what you do. People say that you are alive, but you are dead.

Revelation 3:1X

And to the angel of the church of Sardis write thou, These things saith he, that hath the seven spirits of God, and the seven stars. I know thy works, for thou hast a name, that thou livest, and thou art dead.

Revelation 3:1X

And to the messenger of the assembly in Sardis write: These things saith he who is having the Seven Spirits of God, and the seven stars: I have known thy works, and that thou hast the name that thou dost live, and thou art dead;

Revelation 3:1X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain