Psalm 83:13

13 O my God, make them like a wheel, as the stubble before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like whirling dust, like stubble or chaff before the wind!

Psalm 83:13X

13 My God, make them like tumbleweeds,
    like chaff blown by wind.

Psalm 83:13X

13 (12) who said, “Let’s take possession
of God’s meadows for ourselves.”

Psalm 83:13X

13 Our God, scatter them around
    like dust in a whirlwind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.

Psalm 83:13X

13 He will not deprive of good things them that walk in innocence: O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

Psalm 83:13X

13 Make them like weeds blown by the wind.
    Scatter them the way wind scatters straw.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like whirling dust,
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like whirling dust,
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 My God, make them like tumbleweed,
    like chaff blown ·away by [before] the wind [C rootless and landless; 1:4].

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like unto a wheel, and as the stubble before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, blow them away like tumbleweeds,
    like husks in the wind.

Psalm 83:13X

13 Scatter them like dust, O God,
    like straw blown away by the wind.

Psalm 83:13X

13 Make them like tumbleweed, my God,
like straw before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like a whirlwind, as the stubble before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like a wheel;
as the stubble before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like the tumbleweed,
like the chaff before wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, blow them away like dust; like chaff before the wind—

Psalm 83:13X

13-18 My God! I’ve had it with them!
    Blow them away!
Tumbleweeds in the desert waste,
    charred sticks in the burned-over ground.
Knock the breath right out of them, so they’re gasping
    for breath, gasping, “God.”
Bring them to the end of their rope,
    and leave them there dangling, helpless.
Then they’ll learn your name: “God,”
    the one and only High God on earth.

Psalm 83:13X

13 O my Elohim, blow them away like tumbleweeds,
    like husks in the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like the whirling dust,
Like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 My God, make them like tumbleweed,
    like chaff blown away by the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like dead thistles,
like dead weeds blown away by the wind!

Psalm 83:13X

13 My God, make them like straw that the wind blows away.
    Make them like tumbleweed.

Psalm 83:13X

13 Make them like tumbleweed, my God,
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 Make them like tumble-weed, my God,
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like the whirling dust,
Like the chaff before the wind!

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like dust turning in the wind, like parts of the grass that have no worth and are blown away.

Psalm 83:13X

13 O my God, scatter them like tumbleweed,
    like chaff before the wind!

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like whirling dust,
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like whirling dust,
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like whirling dust,
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like whirling dust,
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 (14) O Elohai, make them like galgal (tumbleweed); like chaff before the ruach (wind).

Tehillim 83:13X

13 O my God, make them like whirling dust,
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, make them like whirling dust,
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 O my God, blow them away like a tumbleweed,
    scatter them like dust in a whirlwind.

Psalm 83:13X

13 My God, make them like tumbleweed;
    like chaff before the wind.

Psalm 83:13X

13 My God, put thou them as a wheel; and as stubble before the face of the wind. (My God, put thou them into a whirlwind; yea, make them like the dust in the wind.)

Psalm 83:13X

13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.

Psalm 83:13X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain