Proverbs 7:7
Print
and I beheld among the simple ones, I discerned among the youth, a young man void of understanding,
And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding,
And among the naive [the inexperienced and gullible], I saw among the youths A young man lacking [good] sense,
And among the simple (empty-headed and emptyhearted) ones, I perceived among the youths a young man void of good sense,
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
I saw among the inexperienced, I noticed among the youths, a young man lacking sense.
I looked among the naive young men and noticed among the youth, one who had no sense.
when I saw among the young men there, among those who don’t think for themselves, a young fellow devoid of all sense.
some foolish young men.
and I beheld among the simple ones, I discerned among the sons, a young man void of understanding,
And I see little ones, I behold a foolish young man,
at some foolish teenagers and noticed one who had no sense at all.
I saw a group of silly young men. One of them was not wise at all.
I was watching the gullible people. Among the young men I noticed a youth without sense.
and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man lacking sense,
and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man lacking sense,
and saw some ·foolish [simpleminded; immature; naive], young men. I noticed one of them ·had no wisdom [had no sense; L lacked heart].
And I saw among the fools, and considered among the children a young man destitute of understanding,
I was looking at gullible people when I saw a young man without much sense among youths
and I saw many inexperienced young men, but noticed one foolish fellow in particular.
I saw among the inexperienced, I noticed among the youths, a young man lacking sense.
I saw some foolish, young men. I noticed one of them who had no wisdom.
and I noticed among the naïve— that is, I discerned among the youths— a senseless young man.
and beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
and beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
And I saw among the simple, And discerned among the sons A young man lacking a heart of wisdom,
And I saw among the simple, I observed among the youth, a young man lacking sense,
and saw a simpleminded lad, a young man lacking common sense,
As I stood at the window of my house looking out through the shutters, Watching the mindless crowd stroll by, I spotted a young man without any sense Arriving at the corner of the street where she lived, then turning up the path to her house. It was dusk, the evening coming on, the darkness thickening into night. Just then, a woman met him— she’d been lying in wait for him, dressed to seduce him. Brazen and brash she was, restless and roaming, never at home, Walking the streets, loitering in the mall, hanging out at every corner in town.
and saw among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
I was looking at gullible people when I saw a young man without much sense among youths.
And I saw among the naive, I observed among the young men, a youth with no sense,
And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense,
And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense,
and as I glanced at the immature youths, I observed among the simple ones a lad with no sense.
and saw some foolish, young men. I noticed one of them had no wisdom.
and I saw among the naive— I discerned among the youths— a young man who lacked sense.
Among those who were childish I saw a young man who had no sense.
I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who had no sense.
I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who had no sense.
And saw among the simple, I perceived among the youths, A young man devoid of understanding,
And I saw among the child-like and among the young people a young man without wisdom and understanding.
I saw some naive young men, and one in particular who lacked common sense.
and I saw among the simple ones, I observed among the youths, a young man without sense,
and I saw among the simple ones, I observed among the youths, a young man without sense,
and I saw among the simple ones, I observed among the youths, a young man without sense,
and I saw among the simple ones, I observed among the youths, a young man without sense,
And beheld among the simple ones, I discerned among the banim, a na’ar (young man) devoid of lev [of understanding, sense],
and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man without sense,
and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man without sense,
I saw among the naïve, I noticed among the youth, a young man lacking understanding,
And there among the usual crowd of the gullible people I spotted a naive young man.
I saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding,
and I see little children, that is, fools that have little wit. I behold a young man coward, (and I see fools, who have little intelligence. I behold a cowardly young man,)
And I do see among the simple ones, I discern among the sons, A young man lacking understanding,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain