Proverbs 12:11

11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread, but he that followeth vain persons is void of understanding.

Proverbs 12:11X

11 He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons is void of understanding.

Proverbs 12:11X

11 He who tills his land shall be satisfied with bread, but he who follows worthless pursuits is lacking in sense and is without understanding.

Proverbs 12:11X

11 Those who work their land will have plenty to eat,
    but those who engage in empty pursuits have no sense.

Proverbs 12:11X

11 He who farms his land will have plenty of food,
    but he who follows futilities has no sense.

Proverbs 12:11X

11 Hard working farmers have more
    than enough food;
    daydreamers are nothing more
    than stupid fools.

Proverbs 12:11X

11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.

Proverbs 12:11X

11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.

Proverbs 12:11X

11 Farmers who work their land have plenty of food, but those who waste their time on worthless projects are foolish.

Proverbs 12:11X

11 Whoever works his land will have plenty of bread,
    but he who follows worthless pursuits lacks sense.

Proverbs 12:11X

11 Whoever works his land will have plenty of bread,
    but he who follows worthless pursuits lacks sense.

Proverbs 12:11X

11 Those who work their land will have plenty of food,
but the one who chases ·empty dreams [emptiness] ·is not wise [lacks sense/heart].

Proverbs 12:11X

11 He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of understanding.

Proverbs 12:11X

11 Whoever works his land will have plenty to eat,
    but the one who chases unrealistic dreams has no sense.

Proverbs 12:11X

11 A hard-working farmer has plenty to eat, but it is stupid to waste time on useless projects.

Proverbs 12:11X

11 The one who works his land will have plenty of food,
but whoever chases fantasies lacks sense.

Proverbs 12:11X

11 ¶ He that tills his land shall be satisfied with bread, but he that follows vain persons is void of understanding.

Proverbs 12:11X

11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

Proverbs 12:11X

11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread:
    but he that followeth vain persons is void of understanding.

Proverbs 12:11X

11 He who works his land will have plenty of food,
    but he who follows worthless things lacks sense.

Proverbs 12:11X

11 Hard work means prosperity; only a fool idles away his time.

Proverbs 12:11X

11 The one who stays on the job has food on the table;
    the witless chase whims and fancies.

Proverbs 12:11X

11 Whoever works his land will have plenty to eat,
    but the one who chases unrealistic dreams has no sense.

Proverbs 12:11X

11 He who tills his land will have plenty of bread,
But he who pursues worthless things lacks sense.

Proverbs 12:11X

11 Those who work their land will have plenty of food,
    but the one who chases empty dreams is not wise.

Proverbs 12:11X

11 The one who works his field will have plenty of food,
but whoever chases daydreams lacks wisdom.

Proverbs 12:11X

11 Anyone who farms his land will have plenty of food.
    But a person who chases dreams has no sense.

Proverbs 12:11X

11 Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies have no sense.

Proverbs 12:11X

11 Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies have no sense.

Proverbs 12:11X

11 He who tills his land will be satisfied with bread,
But he who follows frivolity is devoid of understanding.

Proverbs 12:11X

11 He who works his land will have all the bread he needs, but he who follows what is of no worth has no wisdom.

Proverbs 12:11X

11 A hard worker has plenty of food,
    but a person who chases fantasies has no sense.

Proverbs 12:11X

11 Those who till their land will have plenty of food,
    but those who follow worthless pursuits have no sense.

Proverbs 12:11X

11 Those who till their land will have plenty of food,
    but those who follow worthless pursuits have no sense.

Proverbs 12:11X

11 Those who till their land will have plenty of food,
    but those who follow worthless pursuits have no sense.

Proverbs 12:11X

11 Those who till their land will have plenty of food,
    but those who follow worthless pursuits have no sense.

Proverbs 12:11X

11 He that worketh his adamah shall be satisfied with lechem, but he that chaseth after worthless persons is devoid of lev [of understanding].

Mishle 12:11X

11 He who tills his land will have plenty of bread,
    but he who follows worthless pursuits has no sense.

Proverbs 12:11X

11 He who tills his land will have plenty of bread,
    but he who follows worthless pursuits has no sense.

Proverbs 12:11X

A person in a positive relationship with God stands in a right relationship with His creation. How we treat animals may mirror our souls—not just the pets in our home, but the pets in our neighborhood and the animals in our food supply. One who is truly right with God considers the needs of His creatures.

11 Whoever works the land will have more than enough food,
    but whoever follows empty pursuits lacks sense.

Proverbs 12:11X

11 He who tills his land shall have plenty of bread,
    but he who chases fantasies is void of understanding.

Proverbs 12:11X

11 He that worketh his land, shall be filled with loaves; but he that followeth idleness, is most fool(ish). He that is sweet, that is mild, liveth in temperances; and in his admonishings he forsaketh despisings (He who is humble, liveth temperately; and he forsaketh despisings in all of his admonishings).

Proverbs 12:11X

11 Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,

Proverbs 12:11X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain