Philippians 1:30

30 having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

Philippians 1:30X

30 having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

Philippians 1:30X

30 So you are engaged in the same conflict which you saw me [wage] and which you now hear to be mine [still].

Philippians 1:30X

30 You are having the same struggle that you saw me face and now hear that I’m still facing.

Philippians 1:30X

30 to fight the same battles you once saw me fight and now hear that I am still fighting.

Philippians 1:30X

30 You saw me suffer, and you still hear about my troubles. Now you must suffer in the same way.

Philippians 1:30X

30 having the same conflict which ye have seen in me, and now hear of in me.

Philippians 1:30X

30 Having the same conflict as that which you have seen in me, and now have heard of me.

Philippians 1:30X

30 You saw the difficulties I had to face, and you hear that I am still having troubles. Now you must face them too.

Philippians 1:30X

30 engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have.

Philippians 1:30X

30 engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have.

Philippians 1:30X

30 You yourselves are having the same kind of struggles that you saw ·I had when I was with you [L in me], and ·you hear that I am still having now [L now hear in me].

Philippians 1:30X

30 Having the same fight, which ye saw in me, and now hear to be in me.

Philippians 1:30X

30 You are involved in the same struggle that you saw me having. Now you hear that I’m still involved in it.

Philippians 1:30X

30 Now you can take part with me in the battle. It is the same battle you saw me fighting in the past, and as you hear, the one I am fighting still.

Philippians 1:30X

30 having the same struggle that you saw I had and now hear that I have.

Philippians 1:30X

27-30 But whatever happens, make sure that your everyday life is worthy of the Gospel of Christ. So that whether I do come and see you, or merely hear about you from a distance, I may know that you are standing fast in a united spirit, battling with a single mind for the faith of the Gospel and not caring two straws for your enemies. The very fact that they are your enemies is plain proof that they are lost to God, while the fact that you have such men as enemies is plain proof that you yourselves are being saved by God. You are given, in this battle, the privilege not merely of believing in Christ but also of suffering for his sake. It is now your turn to take part in that battle you once saw me engaged in, and which, in point of fact, I am still fighting.

Philippians 1:30X

30 having the same conflict which ye saw in me and now hear to be in me.

Philippians 1:30X

30 Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

Philippians 1:30X

30 having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

Philippians 1:30X

30 having the same struggle which you saw in me and now hear about in me.

Philippians 1:30X

30 We are in this fight together. You have seen me suffer for him in the past; and I am still in the midst of a great and terrible struggle now, as you know so well.

Philippians 1:30X

27-30 Meanwhile, live in such a way that you are a credit to the Message of Christ. Let nothing in your conduct hang on whether I come or not. Your conduct must be the same whether I show up to see things for myself or hear of it from a distance. Stand united, singular in vision, contending for people’s trust in the Message, the good news, not flinching or dodging in the slightest before the opposition. Your courage and unity will show them what they’re up against: defeat for them, victory for you—and both because of God. There’s far more to this life than trusting in Christ. There’s also suffering for him. And the suffering is as much a gift as the trusting. You’re involved in the same kind of struggle you saw me go through, on which you are now getting an updated report in this letter.

Philippians 1:30X

30 since you are experiencing echō the ho same autos conflict agōn which hoios you saw me egō in en, and kai now nyn hear akouō that I egō still face en.

Philippians 1:30X

30 You are involved in the same struggle that you saw me having. Now you hear that I’m still involved in it.

Philippians 1:30X

30 experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.

Philippians 1:30X

30 When I was with you, you saw the struggles I had, and you hear about the struggles I am having now. You yourselves are having the same kind of struggles.

Philippians 1:30X

30 since you are encountering the same conflict that you saw me face and now hear that I am facing.

Philippians 1:30X

30 You are going through the same struggle you saw me go through. As you have heard, I am still struggling.

Philippians 1:30X

30 since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.

Philippians 1:30X

30 since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.

Philippians 1:30X

30 having the same conflict which you saw in me and now hear is in me.

Philippians 1:30X

30 You know what the fight is like. Now it is time for you to have a part in it as I have.

Philippians 1:30X

30 We are in this struggle together. You have seen my struggle in the past, and you know that I am still in the midst of it.

Philippians 1:30X

30 since you are having the same struggle that you saw I had and now hear that I still have.

Philippians 1:30X

30 since you are having the same struggle that you saw I had and now hear that I still have.

Philippians 1:30X

30 since you are having the same struggle that you saw I had and now hear that I still have.

Philippians 1:30X

30 since you are having the same struggle that you saw I had and now hear that I still have.

Philippians 1:30X

30 With you having the same struggle, which you saw in me [Ac 16:22] and now hear to be in me [1:13].

Kehillah in Philippi 1:30X

30 engaged in the same conflict which you saw and now hear to be mine.

Philippians 1:30X

30 engaged in the same conflict which you saw and now hear to be mine.

Philippians 1:30X

30 You have seen me suffer for Him. Since I’ve been away, you’ve heard of the other agonizing conflicts I’ve had to face. Now you know firsthand the pains of this battle.

Philippians 1:30X

30 having the same conflict which you saw in me, and now hear is in me.

Philippians 1:30X

30 You have the same trouble which you saw me have. And you hear now that I still have it.

Philippians 1:30X

30 having the same strife, which ye saw in me, and now ye have heard of me.

Philippians 1:30X

30 the same conflict having, such as ye saw in me, and now hear of in me.

Philippians 1:30X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain