Philippians 1:16

16 The one preaches Christ out of contention and not sincerely, supposing to add affliction to my bonds;

Philippians 1:16X

16 the one do it of love, knowing that I am set for the defence of the gospel;

Philippians 1:16X

16 The latter [proclaim Christ] out of love, because they recognize and know that I am [providentially] put here for the defense of the good news (the Gospel).

Philippians 1:16X

16 They are motivated by love, because they know that I’m put here to give a defense of the gospel;

Philippians 1:16X

16 The latter act from love, aware that I am put where I am for defending the Good News;

Philippians 1:16X

16 They love Christ and know that I am here to defend the good news about him.

Philippians 1:16X

16 These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings;

Philippians 1:16X

16 Some out of charity, knowing that I am set for the defence of the gospel.

Philippians 1:16X

16 They are doing it out of love. They know that God gave me the work of defending the Good News.

Philippians 1:16X

16 The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.

Philippians 1:16X

16 The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defence of the gospel.

Philippians 1:16X

16 They preach because they have love, and they know that ·God gave me the work of [I have been appointed for; or I have been put here (in prison) for] defending the ·Good News [Gospel].

Philippians 1:16X

16 The one part preacheth Christ of contention, and not purely, supposing to add more affliction to my bands.

Philippians 1:16X

16 Those who tell the message about Christ out of love know that God has put me here to defend the Good News.

Philippians 1:16X

16 These do so from love, because they know that God has given me the work of defending the gospel.

Philippians 1:16X

16 These do so out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;

Philippians 1:16X

My imprisonment has turned out to be no bad thing

12-18a Now, concerning myself, I want you to know, my brothers, that what has happened to me has, in effect, turned out to the advantage of the Gospel. For, first of all, my imprisonment means a personal witness for Christ before the palace guards not to mention others who come and go. Then, it means that most of our brothers, somehow taking fresh heart in the Lord from the very fact that I am a prisoner for Christ’s sake, have shown far more courage in boldly proclaiming the Word of God. I know that some are preaching Christ out of jealousy, in order to annoy me, but some are preaching him in good faith. These latter are preaching out of their love for me. For they know that God has set me here in prison to defend our right to preach the Gospel. The motive of the former is questionable—they preach in a partisan spirit, hoping to make my chains even more galling than they would otherwise be. But what does it matter? However they may look at it, the fact remains that Christ is being preached, whether sincerely or not, and that fact makes me very happy.

18b-26 Yes, and I shall go on being very happy, for I know that what is happening will be for the good of my own soul, thanks to your prayers and the resources of the spirit of Jesus Christ. It all accords with my own earnest wishes and hopes, which are that I should never be in any way ashamed, but that now, as always, I should honour Christ with the utmost boldness by the way I live, whether that means I am to face death or to go on living. For living to me means simply “Christ”, and if I die I should merely gain more of him. I realise, of course, that the work which I have started may make it necessary for me to go on living in this world, I should find it very hard to make a choice. I am torn in two directions—on the one hand I long to leave this world and live with Christ, and that is obviously the best thing for me. Yet, on the other hand, it is probably more necessary for you that I should stay here on earth. That is why I feel pretty well convinced that I shall not leave this world yet, but shall be able to stand by you, to help you forward in Christian living and to find increasing joy in your faith. So you can look forward to making much of me as your minister in Christ when I come to see you again!

Philippians 1:16X

16 Some preach the Christ out of contention, not sincerely, supposing to add tribulation to my bonds,

Philippians 1:16X

16 The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

Philippians 1:16X

16 the one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

Philippians 1:16X

16 The latter do so from love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.

Philippians 1:16X

16-17 preaching because they love me, for they know that the Lord has brought me here to use me to defend the Truth. And some preach to make me jealous, thinking that their success will add to my sorrows here in jail!

Philippians 1:16X

15-17 It’s true that some here preach Christ because with me out of the way, they think they’ll step right into the spotlight. But the others do it with the best heart in the world. One group is motivated by pure love, knowing that I am here defending the Message, wanting to help. The others, now that I’m out of the picture, are merely greedy, hoping to get something out of it for themselves. Their motives are bad. They see me as their competition, and so the worse it goes for me, the better—they think—for them.

Philippians 1:16X

16 The ho latter men do it out of ek love agapē, knowing oida that hoti I am here keimai for eis the defense apologia of the ho gospel euangelion.

Philippians 1:16X

16 Those who tell the message about Christ out of love know that God has put me here to defend the Good News.

Philippians 1:16X

16 the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;

Philippians 1:16X

16 They preach because they have love, and they know that God gave me the work of defending the Good News.

Philippians 1:16X

16 The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel.

Philippians 1:16X

16 The last group acts out of love. They know I have been put here to stand up for the good news.

Philippians 1:16X

16 The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.

Philippians 1:16X

16 The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defence of the gospel.

Philippians 1:16X

16 The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains;

Philippians 1:16X

16 These do it because of love. They know that I am put here to prove the Good News is true.

Philippians 1:16X

16 They preach because they love me, for they know I have been appointed to defend the Good News.

Philippians 1:16X

16 These proclaim Christ out of love, knowing that I have been put here for the defense of the gospel;

Philippians 1:16X

16 These proclaim Christ out of love, knowing that I have been put here for the defence of the gospel;

Philippians 1:16X

16 These proclaim Christ out of love, knowing that I have been put here for the defence of the gospel;

Philippians 1:16X

16 These proclaim Christ out of love, knowing that I have been put here for the defense of the gospel;

Philippians 1:16X

16 These latter proclaim Rebbe, Melech HaMoshiach out of a ruach of ahavah, having da’as that the purpose of my divinely destined appointment here is for the hitstaddekut (apologetic defense) of the Besuras HaGeulah.

Kehillah in Philippi 1:16X

16 The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel;

Philippians 1:16X

16 The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel;

Philippians 1:16X

15-17 I am well aware that some people out there are preaching the message of the Anointed One because of jealousies and rivalries. Their motives aren’t pure. They’re driven by selfish ambitions and personal agendas, hoping somehow to add to my pain here in prison. And I also know there are others who are preaching the Anointed from true goodness, motivated by love. They wish me the best because they know I’m here in prison in defense of the gospel.

Philippians 1:16X

16 The former insincerely preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;

Philippians 1:16X

16 The first ones do it because they want to prove they are better than I am. They do not have a good reason. But they think they will make trouble for me while I am in prison.

Philippians 1:16X

16 and some of charity, witting that I am put in the defence of the gospel.

Philippians 1:16X

16 the one, indeed, of rivalry the Christ do proclaim, not purely, supposing to add affliction to my bonds,

Philippians 1:16X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain