Matthew 2:12

12 And being warned by God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

Matthew 2:12X

12 And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

Matthew 2:12X

12 And receiving an answer to their asking, they were divinely instructed and warned in a dream not to go back to Herod; so they departed to their own country by a different way.

Matthew 2:12X

12 Because they were warned in a dream not to return to Herod, they went back to their own country by another route.

Matthew 2:12X

12 But they had been warned in a dream not to return to Herod, so they took another route back to their own country.

Matthew 2:12X

12 Later they were warned in a dream not to return to Herod, and they went back home by another road.

Matthew 2:12X

12 And being divinely instructed in a dream not to return to Herod, they departed into their own country another way.

Matthew 2:12X

12 And having received an answer in sleep that they should not return to Herod, they went back another way into their country.

Matthew 2:12X

12 But God warned the wise men in a dream not to go back to Herod. So they went home to their own country a different way.

Matthew 2:12X

12 And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.

Matthew 2:12X

12 And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.

Matthew 2:12X

12 ·But God warned the wise men [L Being warned; C the passive verb implies God as subject] in a dream not to go back to Herod, so they returned to their own country by a different way.

Matthew 2:12X

12 And after they were warned of God in a dream, that they should not go again to Herod, they returned into their country another way.

Matthew 2:12X

12 God warned them in a dream not to go back to Herod. So they left for their country by another road.

Matthew 2:12X

12 Then they returned to their country by another road, since God had warned them in a dream not to go back to Herod.

Matthew 2:12X

12 And being warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their own country by another route.

Matthew 2:12X

11-12 So they went into the house and saw the little child with his mother Mary. And they fell on their knees and worshipped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts—gold, incense and myrrh. Then, since they were warned in a dream not to return to Herod, they went back to their own country by a different route.

Matthew 2:12X

12 And being warned by divine revelation in dreams that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

Matthew 2:12X

12 And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

Matthew 2:12X

12 And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

Matthew 2:12X

12 And being warned in a dream not to return to Herod, they went back to their own country by another route.

Matthew 2:12X

12 But when they returned to their own land, they didn’t go through Jerusalem to report to Herod, for God had warned them in a dream to go home another way.

Matthew 2:12X

12 In a dream, they were warned not to report back to Herod. So they worked out another route, left the territory without being seen, and returned to their own country.

Matthew 2:12X

12 And kai being warned chrēmatizō in kata a dream onar not to return anakamptō to pros Herod hērōdēs, they left anachōreō for eis their own autos country chōra by dia another allos way hodos. · ho

Matthew 2:12X

12 God warned them in a dream not to go back to Herod. So they left for their country by another road.

Matthew 2:12X

12 And having been warned by God in a dream not to return to Herod, the magi left for their own country by another way.

Matthew 2:12X

12 But God warned the wise men in a dream not to go back to Herod, so they returned to their own country by a different way.

Matthew 2:12X

12 After being warned in a dream not to return to Herod, they went back by another route to their own country.

Matthew 2:12X

12 But God warned them in a dream not to go back to Herod. So they returned to their country on a different road.

Matthew 2:12X

12 And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.

Matthew 2:12X

12 And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.

Matthew 2:12X

12 Then, being divinely warned in a dream that they should not return to Herod, they departed for their own country another way.

Matthew 2:12X

12 Then God spoke to them in a dream. He told them not to go back to Herod. So they went to their own country by another road.

Matthew 2:12X

12 When it was time to leave, they returned to their own country by another route, for God had warned them in a dream not to return to Herod.

Matthew 2:12X

12 And having been warned in a dream not to return to Herod, they left for their own country by another road.

Matthew 2:12X

12 And having been warned in a dream not to return to Herod, they left for their own country by another road.

Matthew 2:12X

12 And having been warned in a dream not to return to Herod, they left for their own country by another road.

Matthew 2:12X

12 And having been warned in a dream not to return to Herod, they left for their own country by another road.

Matthew 2:12X

12 And having been warned in a chalom (dream) not to return to Herod, they took refuge in their own country by another way.

Mattityahu 2:12X

12 And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.

Matthew 2:12X

12 And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.

Matthew 2:12X

These are exceptionally good gifts, for gold is what is given a king, and Jesus is the King of kings; incense is what you expect to be given a priest, and Jesus is the High Priest of all high priests; myrrh ointment is used to heal, and Jesus is a healer. But myrrh is also used to embalm corpses—and Jesus was born to die.

12 And then, just as Joseph did a few months before, the wise men had a dream warning them not to go back to Herod. The wise men heeded the dream. Ignoring Herod’s instructions, they returned to their homes in the East by a different route.

Matthew 2:12X

12 Being warned in a dream that they shouldn’t return to Herod, they went back to their own country another way.

Matthew 2:12X

12 In a dream they were told not to go back to Herod. So they went home by a different road.

Matthew 2:12X

12 And when they had taken an answer in sleep, that they should not turn again to Herod, they turned again by another way into their [own] country.

Matthew 2:12X

12 and having been divinely warned in a dream not to turn back unto Herod, through another way they withdrew to their own region.

Matthew 2:12X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain