Matthew 25:5

While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

While the bridegroom lingered and was slow in coming, they all began nodding their heads, and they fell asleep.

Matthew 25:5X

“When the groom was late in coming, they all became drowsy and went to sleep.

Matthew 25:5X

Now the bridegroom was late, so they all went to sleep.

Matthew 25:5X

The groom was late arriving, and the girls became drowsy and fell asleep.

Matthew 25:5X

Now the bridegroom tarrying, they all grew heavy and slept.

Matthew 25:5X

And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

When the bridegroom was very late, the girls could not keep their eyes open, and they all fell asleep.

Matthew 25:5X

As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.

Matthew 25:5X

As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.

Matthew 25:5X

Because the bridegroom was ·late [delayed], they became ·sleepy [drowsy] and went to sleep.

Matthew 25:5X

Now while the bridegroom tarried long, all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

Since the groom was late, all the bridesmaids became drowsy and fell asleep.

Matthew 25:5X

The bridegroom was late in coming, so they began to nod and fall asleep.

Matthew 25:5X

Since the groom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.

Matthew 25:5X

25 1-13 “In those days the kingdom of Heaven will be like ten bridesmaids who took their lamps and went out to meet the bridegroom. Five of them were sensible and five were foolish. The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them. But the sensible ones brought their lamps and oil in their flasks as well. Then, as the bridegroom was a very long time, they all grew drowsy and fell asleep. But in the middle of the night there came a shout, ‘Wake up, here comes the bridegroom! Out you go to meet him!” Then up got the bridesmaids and attended to their lamps. The foolish ones said to the sensible ones, ‘Please give us some of your oil—our lamps are going out!’ ‘Oh no,’ returned the sensible ones, ‘there might not be enough for all of us. Better go to the oil-shop and buy some for yourselves.’ But while they had gone off to buy the oil the bridegroom arrived, and those bridesmaids who were ready went in with him for the festivities and the door was shut behind them. Later on the rest of the bridesmaids came and said, ‘Oh, please, sir, open the door for us!’ But he replied, ‘I tell you I don’t know you!’ So be on the alert—for you do not know the day or the time.

Matthew 25:5X

While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

And when the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.

Matthew 25:5X

5-6 “So, when the bridegroom was delayed, they lay down to rest until midnight, when they were roused by the shout, ‘The bridegroom is coming! Come out and welcome him!’

Matthew 25:5X

The Story of the Virgins

25 1-5 “God’s kingdom is like ten young virgins who took oil lamps and went out to greet the bridegroom. Five were silly and five were smart. The silly virgins took lamps, but no extra oil. The smart virgins took jars of oil to feed their lamps. The bridegroom didn’t show up when they expected him, and they all fell asleep.

Matthew 25:5X

Now de since the ho bridegroom nymphios was slow chronizō in coming , they all pas became drowsy nystazō and kai fell asleep katheudō.

Matthew 25:5X

Since the groom was late, all the bridesmaids became drowsy and fell asleep.

Matthew 25:5X

Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep.

Matthew 25:5X

Because the bridegroom was late, they became sleepy and went to sleep.

Matthew 25:5X

When the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep.

Matthew 25:5X

The groom did not come for a long time. So the bridesmaids all grew tired and fell asleep.

Matthew 25:5X

The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.

Matthew 25:5X

The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.

Matthew 25:5X

But while the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

They all went to sleep because the man to be married did not come for a long time.

Matthew 25:5X

When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.

Matthew 25:5X

As the bridegroom was delayed, all of them became drowsy and slept.

Matthew 25:5X

As the bridegroom was delayed, all of them became drowsy and slept.

Matthew 25:5X

As the bridegroom was delayed, all of them became drowsy and slept.

Matthew 25:5X

As the bridegroom was delayed, all of them became drowsy and slept.

Matthew 25:5X

Now the Choson, being delayed, here is what happened: all the alamot became drowsy and were sleeping.

Mattityahu 25:5X

As the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

As the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

The bridegroom did not turn up right away. Indeed, all the women, while waiting, found themselves falling asleep.

Matthew 25:5X

Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.

Matthew 25:5X

`It was a long time before the man came, so they all went to sleep.

Matthew 25:5X

And whiles the husband [the spouse, or husband,] tarried, all they napped and slept.

Matthew 25:5X

`And the bridegroom tarrying, they all nodded and were sleeping,

Matthew 25:5X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain