Matthew 25:30

30 And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

30 And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Matthew 25:30X

30 And throw the good-for-nothing servant into the outer darkness; there will be weeping and grinding of teeth.

Matthew 25:30X

30 Now take the worthless servant and throw him outside into the darkness.’

“People there will be weeping and grinding their teeth.

Matthew 25:30X

30 As for this worthless servant, throw him out in the dark, where people will wail and grind their teeth!’

Matthew 25:30X

30 You are a worthless servant, and you will be thrown out into the dark where people will cry and grit their teeth in pain.”

Matthew 25:30X

30 And cast out the useless bondman into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Matthew 25:30X

30 And the unprofitable servant cast ye out into the exterior darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:30X

30 Then the master said, ‘Throw that useless servant outside into the darkness, where people will cry and grind their teeth with pain.’

Matthew 25:30X

30 And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

30 And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

30 Then the master said, ‘Throw that ·useless [worthless] servant ·outside, into the darkness [or into the outer darkness,] where ·people will cry and grind their teeth with pain [T there will be weeping and gnashing of teeth; C indicating agony and remorse].

Matthew 25:30X

30 Cast therefore that unprofitable servant into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:30X

30 Throw this useless servant outside into the darkness. People will cry and be in extreme pain there.’

Matthew 25:30X

30 As for this useless servant—throw him outside in the darkness; there he will cry and gnash his teeth.’

Matthew 25:30X

30 And throw this good-for-nothing slave into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

26-30 “‘You’re a wicked, lazy servant!’ his master told him. ‘You say you knew that I reap where I never sowed and collect where I never laid out? Then you ought to have put my money in the bank, and when I came out I should at any rate have received what belongs to me with interest. Take his thousand pounds away from him and give it to the man who now has the ten thousand!’ (For the man who has something will have more given to him and will have plenty. But as for the man who has nothing, even his ‘nothing’ will be taken away.) ‘And throw this useless servant into the darkness outside, where he can weep and wail over his stupidity.’

Matthew 25:30X

30 And cast ye the unprofitable slave into the outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:30X

30 And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:30X

30 And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:30X

30 And throw the worthless slave into the outer darkness—in that place there will be weeping and gnashing of teeth!’

Matthew 25:30X

30 And throw the useless servant out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

28-30 “‘Take the thousand and give it to the one who risked the most. And get rid of this “play-it-safe” who won’t go out on a limb. Throw him out into utter darkness.’

Matthew 25:30X

30 And kai throw ekballō the ho worthless achreios servant into eis the ho outer exōteros darkness skotos, · ho where ekei there will be eimi · ho weeping klauthmos and kai · ho gnashing brygmos of ho teeth odous.’

Matthew 25:30X

30 Throw this useless servant outside into the darkness. People will cry and be in extreme pain there.’

Matthew 25:30X

30 Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 25:30X

30 Then the master said, ‘Throw that useless servant outside, into the darkness where people will cry and grind their teeth with pain.’

Matthew 25:30X

30 And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

30 Throw that worthless servant outside. There in the darkness, people will sob and grind their teeth.’

Matthew 25:30X

30 And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

30 And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”

Matthew 25:30X

30 And cast the unprofitable servant into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

30 Throw the bad servant out into the darkness. There will be loud crying and grinding of teeth.

Matthew 25:30X

30 Now throw this useless servant into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

30 As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

30 As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”

Matthew 25:30X

30 As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”

Matthew 25:30X

30 As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

30 And as for the useless slave, throw him into the outer choshech, where there will be weeping and grinding of teeth.

Mattityahu 25:30X

30 And cast the worthless servant into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.’

Matthew 25:30X

30 And cast the worthless servant into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.’

Matthew 25:30X

30 And as for the slave who made no profit but buried his talent in the ground? His master ordered his slaves to tie him up and throw him outside into the utter darkness where there is miserable mourning and great fear.

Matthew 25:30X

30 Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’

Matthew 25:30X

30 Take this good-for-nothing servant! Put him out in the dark place outside. People there will cry and make a noise with their teeth." '

Matthew 25:30X

30 And cast ye out the unprofitable servant into outer-more darknesses; there shall be weeping, and grinding of teeth. [And cast ye out the unprofitable servant into utter-more darknesses; there shall be weeping, and beating together of teeth.]

Matthew 25:30X

30 and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.

Matthew 25:30X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain