Matthew 24:40

40 Then shall two be in the field; the one shall be taken and the other left.

Matthew 24:40X

40 Then shall two man be in the field; one is taken, and one is left:

Matthew 24:40X

40 At that time two men will be in the field; one will be taken and one will be left.

Matthew 24:40X

40 At that time there will be two men in the field. One will be taken and the other left.

Matthew 24:40X

40 Then there will be two men in a field — one will be taken and the other left behind.

Matthew 24:40X

40 Two men will be in the same field, but only one will be taken. The other will be left.

Matthew 24:40X

40 Then two shall be in the field, one is taken and one is left;

Matthew 24:40X

40 Then two shall be in the field: one shall be taken, and one shall be left.

Matthew 24:40X

40 Two men will be working together in the field. One will be taken and the other will be left.

Matthew 24:40X

40 Then two men will be in the field; one will be taken and one left.

Matthew 24:40X

40 Then two men will be in the field; one will be taken and one left.

Matthew 24:40X

40 Two men will be in the field. One will be taken, and the other will be left.

Matthew 24:40X

40 Then two shall be in the fields, the one shall be received, and the other shall be refused.

Matthew 24:40X

40 “At that time two men will be working in the field. One will be taken, and the other one will be left.

Matthew 24:40X

40 At that time two men will be working in a field: one will be taken away, the other will be left behind.

Matthew 24:40X

40 Then two men will be in the field: one will be taken and one left.

Matthew 24:40X

32-41 “Learn what the fig-tree can teach you. As soon as its branches grow full of sap and produce leaves you know that summer is near. So when you see all these things happening you may know that he is near, at your very door! Believe me, this generation will not disappear till all this has taken place. Earth and sky will pass away, but my words will never pass away! But about that actual day and time no one knows—not even the angels of Heaven, nor the Son, only the Father. For just as life went on in the days of Noah so will it be at the coming of the Son of Man. In those days before the flood people were eating, drinking, marrying and being given in marriage until the very day that Noah went into the ark, and knew nothing about the flood until it came and destroyed them all. So will it be at the coming of the Son of Man. Two men will be in the field; one is taken and one is left behind. Two women will be grinding at the hand-mill; one is taken and one is left behind.

Matthew 24:40X

40 Then shall two be in the field; the one shall be taken and the other left.

Matthew 24:40X

40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

Matthew 24:40X

40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

Matthew 24:40X

40 Then there will be two men in the field; one will be taken and one left.

Matthew 24:40X

40 “Two men will be working together in the fields, and one will be taken, the other left.

Matthew 24:40X

39-44 “The Son of Man’s Arrival will be like that: Two men will be working in the field—one will be taken, one left behind; two women will be grinding at the mill—one will be taken, one left behind. So stay awake, alert. You have no idea what day your Master will show up. But you do know this: You know that if the homeowner had known what time of night the burglar would arrive, he would have been there with his dogs to prevent the break-in. Be vigilant just like that. You have no idea when the Son of Man is going to show up.

Matthew 24:40X

40 At that time tote two dyo men will be eimi in en the ho field agros; one heis will be taken paralambanō and kai the other heis left aphiēmi.

Matthew 24:40X

40 “At that time two men will be working in the field. One will be taken, and the other one will be left.

Matthew 24:40X

40 Then there will be two men in the field; one will be taken and one will be left.

Matthew 24:40X

40 Two men will be in the field. One will be taken, and the other will be left.

Matthew 24:40X

40 Then there will be two men in the field; one will be taken and one left.

Matthew 24:40X

40 “Two men will be in the field. One will be taken and the other left.

Matthew 24:40X

40 Two men will be in the field; one will be taken and the other left.

Matthew 24:40X

40 Two men will be in the field; one will be taken and the other left.

Matthew 24:40X

40 Then two men will be in the field: one will be taken and the other left.

Matthew 24:40X

40 “Two men will be working in a field. One will be taken and the other will be left.

Matthew 24:40X

40 “Two men will be working together in the field; one will be taken, the other left.

Matthew 24:40X

40 Then two will be in the field; one will be taken and one will be left.

Matthew 24:40X

40 Then two will be in the field; one will be taken and one will be left.

Matthew 24:40X

40 Then two will be in the field; one will be taken and one will be left.

Matthew 24:40X

40 Then two will be in the field; one will be taken and one will be left.

Matthew 24:40X

40 Then two men will be in the field, one is snatched away, and one is left behind (not retained).

Mattityahu 24:40X

40 Then two men will be in the field; one is taken and one is left.

Matthew 24:40X

40 Then two men will be in the field; one is taken and one is left.

Matthew 24:40X

40 Two men will be plowing a field: one will be taken, and the other will be left in the field.

Matthew 24:40X

40 Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left;

Matthew 24:40X

40 Two men will be working together in the field. One will be taken and the other will be left.

Matthew 24:40X

40 Then twain shall be in a field [Then two shall be in a field], one shall be taken, and the other left;

Matthew 24:40X

40 Then two men shall be in the field, the one is received, and the one is left;

Matthew 24:40X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain