Matthew 24:19

19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

Matthew 24:19X

19 But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

Matthew 24:19X

19 And alas for the women who are pregnant and for those who have nursing babies in those days!

Matthew 24:19X

19 How terrible it will be at that time for women who are pregnant and for women who are nursing their children.

Matthew 24:19X

19 What a terrible time it will be for pregnant women and nursing mothers!

Matthew 24:19X

19 It will be a terrible time for women who are expecting babies or nursing young children.

Matthew 24:19X

19 But woe to those that are with child, and those that give suck in those days.

Matthew 24:19X

19 And woe to them that are with child, and that give suck in those days.

Matthew 24:19X

19 “During that time it will be hard for women who are pregnant or have small babies!

Matthew 24:19X

19 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!

Matthew 24:19X

19 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!

Matthew 24:19X

19 At that time, ·how terrible it will be for [L woe to] women who are pregnant or have nursing babies!

Matthew 24:19X

19 And woe shall be to them that are with child, and to them that give suck in those days.

Matthew 24:19X

19 “How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days.

Matthew 24:19X

19 How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies!

Matthew 24:19X

19 Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!

Matthew 24:19X

Jesus prophesies a future of suffering

15-22 “When the time comes, then, that you see the ‘abomination of desolation’ prophesied by Daniel ‘standing in the sacred place’—the reader should note this—then is the time for those in Judea to escape to the hills. A man on his house-top must not waste time going into his house to collect anything; a man at work in the fields must not go back home to fetch his clothes. Alas for the pregnant, alas for those with tiny babies at that time! Pray God that you may not have to make your escape in the winter or on the Sabbath day, for then there will be great misery, such as has never happened from the beginning of the world until now, and will never happen again! Yes, if those days had not been cut short no human being would survive. But for the sake of God’s people those days are to be shortened.

Matthew 24:19X

19 And woe unto those that are with child and to those that give suck in those days!

Matthew 24:19X

19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

Matthew 24:19X

19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

Matthew 24:19X

19 And woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!

Matthew 24:19X

19 “And woe to pregnant women and to those with babies in those days.

Matthew 24:19X

The Monster of Desecration

15-20 “But be ready to run for it when you see the monster of desecration set up in the Temple sanctuary. The prophet Daniel described this. If you’ve read Daniel, you’ll know what I’m talking about. If you’re living in Judea at the time, run for the hills; if you’re working in the yard, don’t return to the house to get anything; if you’re out in the field, don’t go back and get your coat. Pregnant and nursing mothers will have it especially hard. Hope and pray this won’t happen during the winter or on a Sabbath.

Matthew 24:19X

19 But de woe ouai to ho women who are echō pregnant en gastēr and kai to ho mothers who are nursing thēlazō babies in en those ekeinos · ho days hēmera!

Matthew 24:19X

19 “How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days.

Matthew 24:19X

19 But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!

Matthew 24:19X

19 At that time, how terrible it will be for women who are pregnant or have nursing babies!

Matthew 24:19X

19 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!

Matthew 24:19X

19 How awful it will be in those days for pregnant women! How awful for nursing mothers!

Matthew 24:19X

19 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!

Matthew 24:19X

19 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!

Matthew 24:19X

19 But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!

Matthew 24:19X

19 It will be hard for a woman who will soon be a mother. It will be hard for the ones feeding babies in those days!

Matthew 24:19X

19 How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days.

Matthew 24:19X

19 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!

Matthew 24:19X

19 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!

Matthew 24:19X

19 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!

Matthew 24:19X

19 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!

Matthew 24:19X

19 But oy to the ones with child and the ones with nursing infants in those days.

Mattityahu 24:19X

19 And alas for those who are with child and for those who give suck in those days!

Matthew 24:19X

19 And alas for those who are with child and for those who give suck in those days!

Matthew 24:19X

19 Pregnant women and nursing mothers will have the worst of it.

Matthew 24:19X

19 But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

Matthew 24:19X

19 In those days it will be very hard for women who are to have a child. It will be very hard for mothers who have a baby.

Matthew 24:19X

19 But woe to them that be with child, and nourishing in those days [and nursing in those days].

Matthew 24:19X

19 `And wo to those with child, and to those giving suck in those days;

Matthew 24:19X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain