Matthew 15:5

But ye say that whosoever shall say to his father or his mother, ‘by whatsoever thou might have profited by me, it is a gift,’

Matthew 15:5X

But ye say, whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given to God;

Matthew 15:5X

But you say, If anyone tells his father or mother, What you would have gained from me [that is, the money and whatever I have that might be used for helping you] is already dedicated as a gift to God, then he is exempt and no longer under obligation to honor and help his father or his mother.

Matthew 15:5X

But you say, ‘If you tell your father or mother, “Everything I’m expected to contribute to you I’m giving to God as a gift,” then you don’t have to honor your father.’

Matthew 15:5X

But you say, ‘If anyone says to his father or mother, “I have promised to give to God what I might have used to help you,”

Matthew 15:5X

But you let people get by without helping their parents when they should. You let them say that what they have has been offered to God.

Matthew 15:5X

But *ye* say, Whosoever shall say to his father or mother, It is a gift, whatsoever [it be] by which [received] from me thou wouldest be profited:

Matthew 15:5X

But you say: Whosoever shall say to father or mother, The gift whatsoever proceedeth from me, shall profit thee.

Matthew 15:5X

But you teach that a person can say to their father or mother, ‘I have something I could use to help you. But I will not use it for you. I will give it to God.’

Matthew 15:5X

But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,”

Matthew 15:5X

But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,”

Matthew 15:5X

But you say a person can tell his father or mother, ‘I have something I could use to help you, but I have ·given [dedicated; devoted] it to God already [C a practice known as Corban; see Mark 7:10–12].’

Matthew 15:5X

But ye say, Whosoever shall say to father or mother, By the gift that is offered by me, thou mayest have profit,

Matthew 15:5X

But you say that whoever tells his father or mother, ‘I have given to God whatever support you might have received from me,’

Matthew 15:5X

But you teach that if people have something they could use to help their father or mother, but say, ‘This belongs to God,’

Matthew 15:5X

But you say, ‘Whoever tells his father or mother, “Whatever benefit you might have received from me is a gift committed to the temple”—

Matthew 15:5X

3-9 “Tell me,” replied Jesus, “why do you break God’s commandment through your tradition? For God said, ‘Honour your father and your mother’, and ‘He who curses father or mother, let him be put to death’. But you say that if a man tells his parents, ‘Whatever use I might have been to you is now given to God’, then he owes no further duty to his parents. And so your tradition empties the commandment of God of all its meaning. You hypocrites! Isaiah describes you beautifully when he said: ‘These people draw near to me with their mouth, and honour me with their lips, but their heart is far from me. And in vain they worship me, teaching as doctrines the commandments of men’.”

Matthew 15:5X

But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, Whatever I might have helped thee with is already my offering unto God,

Matthew 15:5X

But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;

Matthew 15:5X

But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;

Matthew 15:5X

But you say, ‘Whoever says to his father or his mother, “Whatever benefit you would have received from me is a gift to God,”

Matthew 15:5X

5-6 But you say, ‘Even if your parents are in need, you may give their support money to the church instead.’ And so, by your man-made rule, you nullify the direct command of God to honor and care for your parents.

Matthew 15:5X

3-9 But Jesus put it right back on them. “Why do you use your rules to play fast and loose with God’s commands? God clearly says, ‘Respect your father and mother,’ and, ‘Anyone denouncing father or mother should be killed.’ But you weasel around that by saying, ‘Whoever wants to, can say to father and mother, What I owed to you I’ve given to God.’ That can hardly be called respecting a parent. You cancel God’s command by your rules. Frauds! Isaiah’s prophecy of you hit the bull’s-eye:

These people make a big show of saying the right thing,
    but their heart isn’t in it.
They act like they’re worshiping me,
    but they don’t mean it.
They just use me as a cover
    for teaching whatever suits their fancy.”

Matthew 15:5X

But de you hymeis say legō, ‘ Whoever hos an says legō to his ho father patēr or ē his ho mother mētēr, “ Whatever hos benefit you might have received ōpheleō from ek me egō is a gift dōron to God,”

Matthew 15:5X

But you say that whoever tells his father or mother, ‘I have given to God whatever support you might have received from me,’

Matthew 15:5X

But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever I have that would help you has been given to God,”

Matthew 15:5X

But you say a person can tell his father or mother, ‘I have something I could use to help you, but I have given it to God already.’

Matthew 15:5X

But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,”

Matthew 15:5X

But you allow people to say to their parents, ‘Any help you might have received from us is a gift set apart for God.’

Matthew 15:5X

But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is ‘devoted to God,’

Matthew 15:5X

But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is “devoted to God,”

Matthew 15:5X

But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever profit you might have received from me is a gift to God”—

Matthew 15:5X

But you say that if a man says to his parents that anything he has, that might have been of help to them, is already given to God,

Matthew 15:5X

But you say it is all right for people to say to their parents, ‘Sorry, I can’t help you. For I have vowed to give to God what I would have given to you.’

Matthew 15:5X

But you say that whoever tells father or mother, ‘Whatever support you might have had from me is given to God,’ then that person need not honor the father.

Matthew 15:5X

But you say that whoever tells father or mother, “Whatever support you might have had from me is given to God”, then that person need not honour the father.

Matthew 15:5X

But you say that whoever tells father or mother, “Whatever support you might have had from me is given to God”, then that person need not honour the father.

Matthew 15:5X

But you say that whoever tells father or mother, ‘Whatever support you might have had from me is given to God,’ then that person need not honor the father.

Matthew 15:5X

But you say, Whoever says to his abba or his em, whatever support you might have had from me, [it is] a gift [i.e., korban, dedicated to G-d].

Mattityahu 15:5X

But you say, ‘If any one tells his father or his mother, What you would have gained from me is given to God, he need not honor his father.’

Matthew 15:5X

But you say, ‘If any one tells his father or his mother, What you would have gained from me is given to God, he need not honor his father.’

Matthew 15:5X

5-6 But you say that one need no longer honor his parents so long as he says to them, “What you might have gained from me, I now give to the glory of God.” Haven’t you let your tradition trump the word of God?

Matthew 15:5X

But you say, ‘Whoever may tell his father or his mother, “Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,”

Matthew 15:5X

`But you say, "Tell your father or your mother that you have given to God what you were going to give to them." You say, "If anyone says that, then he does not need to help his father or mother."

Matthew 15:5X

But ye say, Whoever saith to father or mother [But ye say, Whoever shall say to the father or mother], Whatever gift is of me, it shall profit to thee;

Matthew 15:5X

but ye say, Whoever may say to father or mother, An offering [is] whatever thou mayest be profited by me; --

Matthew 15:5X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain