Matthew 12:5

Or have ye not read in the law how on the Sabbath days the priests in the temple profane the Sabbath and are blameless?

Matthew 12:5X

Or have ye not read in the law, that on the sabbath day the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless?

Matthew 12:5X

Or have you never read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple violate the sanctity of the Sabbath [breaking it] and yet are guiltless?

Matthew 12:5X

Or haven’t you read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple treat the Sabbath as any other day and are still innocent?

Matthew 12:5X

“Or haven’t you read in the Torah that on Shabbat the cohanim profane Shabbat and yet are blameless?

Matthew 12:5X

Haven’t you read in the Law of Moses that the priests are allowed to work in the temple on the Sabbath? But no one says that they are guilty of breaking the law of the Sabbath.

Matthew 12:5X

Or have ye not read in the law that on the sabbaths the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?

Matthew 12:5X

Or have ye not read in the law, that on the sabbath days the priests in the temple break the sabbath, and are without blame?

Matthew 12:5X

And you have read in the Law of Moses that on every Sabbath day the priests at the Temple break the law about the Sabbath day. But they are not wrong for doing that.

Matthew 12:5X

Or have you not read in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless?

Matthew 12:5X

And have you not read in the ·law of Moses [L Law] that on every Sabbath day the priests in the Temple ·break this law about [violate; desecrate; profane] the Sabbath day [C by working when they offer sacrifices]? But the priests are ·not wrong for doing that [L innocent; not guilty].

Matthew 12:5X

Or have ye not read in the Law, how that on the Sabbath days the Priests in the Temple break the Sabbath, and are blameless?

Matthew 12:5X

Or haven’t you read in Moses’ Teachings that on the day of worship the priests in the temple do things they shouldn’t on the day of worship yet remain innocent?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the Law of Moses that every Sabbath the priests in the Temple actually break the Sabbath law, yet they are not guilty?

Matthew 12:5X

Or haven’t you read in the Law that on Sabbath days the priests in the temple violate the Sabbath and are innocent?

Matthew 12:5X

5-8 “Haven’t any of you read in the Law that every Sabbath day priests in the Temple can break the Sabbath and yet remain blameless? I tell you that there is something more important than the Temple here. If you had grasped the meaning of the scripture ‘I desire mercy and not sacrifice’, you would not have been so quick to condemn the innocent! For the Son of Man is master even of the Sabbath.”

Matthew 12:5X

Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath and are blameless?

Matthew 12:5X

Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?

Matthew 12:5X

Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the law that on the Sabbath the priests in the temple violate the sanctity of the Sabbath and are guiltless?

Matthew 12:5X

And haven’t you ever read in the law of Moses how the priests on duty in the Temple may work on the Sabbath?

Matthew 12:5X

3-5 Jesus said, “Really? Didn’t you ever read what David and his companions did when they were hungry, how they entered the sanctuary and ate fresh bread off the altar, bread that no one but priests were allowed to eat? And didn’t you ever read in God’s Law that priests carrying out their Temple duties break Sabbath rules all the time and it’s not held against them?

Matthew 12:5X

Or ē have you not ou read anaginōskō in en the ho law nomos that hoti on the ho Sabbath sabbaton the ho priests hiereus in en the ho temple hieron break bebēloō the ho Sabbath sabbaton and kai yet are eimi not guilty anaitios?

Matthew 12:5X

Or haven’t you read in Moses’ Teachings that on the day of worship the priests in the temple do things they shouldn’t on the day of worship yet remain innocent?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple break the Sabbath and are innocent?

Matthew 12:5X

And have you not read in the law of Moses that on every Sabbath day the priests in the Temple break this law about the Sabbath day? But the priests are not wrong for doing that.

Matthew 12:5X

Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty?

Matthew 12:5X

Haven’t you read the Law? It tells how every Sabbath day the priests in the temple have to do their work on that day. But they are not considered guilty.

Matthew 12:5X

Or haven’t you read in the Law that the priests on Sabbath duty in the temple desecrate the Sabbath and yet are innocent?

Matthew 12:5X

Or haven’t you read in the Law that the priests on Sabbath duty in the temple desecrate the Sabbath and yet are innocent?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the law that on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath, and are blameless?

Matthew 12:5X

Have you not read in the Law how the religious leaders do that which is not right to do on the Day of Rest, and yet they are not guilty?

Matthew 12:5X

And haven’t you read in the law of Moses that the priests on duty in the Temple may work on the Sabbath?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the law that on the sabbath the priests in the temple break the sabbath and yet are guiltless?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the law that on the sabbath the priests in the temple break the sabbath and yet are guiltless?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the law that on the sabbath the priests in the temple break the sabbath and yet are guiltless?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the law that on the sabbath the priests in the temple break the sabbath and yet are guiltless?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the Torah that on Shabbos the kohanim in the Beis Hamikdash commit Chillul HaYom HaShabbos (desecration of the Sabbath Day) and yet are blameless? [BAMIDBAR 28:9-10]

Mattityahu 12:5X

Or have you not read in the law how on the sabbath the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the law how on the sabbath the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless?

Matthew 12:5X

Indeed, have you not read that on the Sabbath priests themselves do work in the temple, breaking the Sabbath law yet remaining blameless?

Matthew 12:5X

Or have you not read in the law, that on the Sabbath day, the priests in the temple profane the Sabbath, and are guiltless?

Matthew 12:5X

`Have you never read in the books of the law that the priests in the temple break the Sabbath law on the Sabbath day? They are not punished for it.

Matthew 12:5X

Or whether ye have not read in the law, that in the sabbaths priests in the temple defoul the sabbaths, and they be without blame?

Matthew 12:5X

`Or did ye not read in the Law, that on the sabbaths the priests in the temple do profane the sabbath, and are blameless?

Matthew 12:5X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain