Mark 7:8

For laying aside the commandment of God, ye hold to the tradition of men, as the washing of pots and cups, and many other like things ye do.”

Mark 7:8X

Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.

Mark 7:8X

You disregard and give up and ask to depart from you the commandment of God and cling to the tradition of men [keeping it carefully and faithfully].

Mark 7:8X

You ignore God’s commandment while holding on to rules created by humans and handed down to you.”

Mark 7:8X

“You depart from God’s command and hold onto human tradition.

Mark 7:8X

You disobey God’s commands in order to obey what humans have taught.

Mark 7:8X

[For], leaving the commandment of God, ye hold what is delivered by men [to keep]—washings of vessels and cups, and many other such like things ye do.

Mark 7:8X

For leaving the commandment of God, you hold the tradition of men, the washing of pots and of cups: and many other things you do like to these.

Mark 7:8X

You have stopped following God’s commands, preferring instead the man-made rules you got from others.”

Mark 7:8X

You leave the commandment of God and hold to the tradition of men.”

Mark 7:8X

You leave the commandment of God and hold to the tradition of men.”

Mark 7:8X

You ·have stopped following [neglected; abandoned] the commands of God, and you ·follow [hold on to] only human ·teachings [traditions].”

Mark 7:8X

For ye lay the Commandments of God apart, and observe the tradition of men, as the washing of pots and of cups, and many other such like things ye do.

Mark 7:8X

“You abandon the commandments of God to follow human traditions.”

Mark 7:8X

“You put aside God's command and obey human teachings.”

Mark 7:8X

Disregarding the command of God, you keep the tradition of men.”

Mark 7:8X

6-8 Jesus replied, “You hypocrites, Isaiah described you beautifully when he wrote—‘This people honours me with their lips, but their heart is far from me. And in vain they worship me, teaching as doctrines the commandments of men’. You are so busy holding on to the traditions of men that you let go the commandment of God!”

Mark 7:8X

For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men as the washing of pots and cups, and many other such like things ye do.

Mark 7:8X

For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.

Mark 7:8X

For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.

Mark 7:8X

Abandoning the commandment of God, you hold fast to the tradition of men.”

Mark 7:8X

For you ignore God’s specific orders and substitute your own traditions.

Mark 7:8X

6-8 Jesus answered, “Isaiah was right about frauds like you, hit the bull’s-eye in fact:

These people make a big show of saying the right thing,
    but their heart isn’t in it.
They act like they are worshiping me,
    but they don’t mean it.
They just use me as a cover
    for teaching whatever suits their fancy,
Ditching God’s command
    and taking up the latest fads.”

Mark 7:8X

Neglecting aphiēmi the ho command entolē of ho God theos, you maintain krateō the ho tradition paradosis of ho men anthrōpos.”

Mark 7:8X

“You abandon the commandments of God to follow human traditions.”

Mark 7:8X

Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men.”

Mark 7:8X

You have stopped following the commands of God, and you follow only human teachings.”

Mark 7:8X

Having no regard for the command of God, you hold fast to human tradition.”

Mark 7:8X

You have let go of God’s commands. And you are holding on to the teachings that men have made up.”

Mark 7:8X

You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.”

Mark 7:8X

You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.’

Mark 7:8X

For laying aside the commandment of God, you hold the tradition of men —the washing of pitchers and cups, and many other such things you do.”

Mark 7:8X

You put away the Laws of God and obey the laws made by men.”

Mark 7:8X

For you ignore God’s law and substitute your own tradition.”

Mark 7:8X

You abandon the commandment of God and hold to human tradition.”

Mark 7:8X

You abandon the commandment of God and hold to human tradition.’

Mark 7:8X

You abandon the commandment of God and hold to human tradition.’

Mark 7:8X

You abandon the commandment of God and hold to human tradition.”

Mark 7:8X

Abandoning the mitzvat Hashem, you are holding to the Masoret HaBnei Adam.

Markos 7:8X

You leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.”

Mark 7:8X

You leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.”

Mark 7:8X

When you cling blindly to your own traditions [such as washing utensils and cups], you completely miss God’s command.

Mark 7:8X

“For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men—the washing of pitchers and cups, and you do many other such things.”

Mark 7:8X

`You do not keep the law of God, but you keep the laws made by people. Those laws are about washing pots and cups. You do many other things like that also.

Mark 7:8X

For ye leave the commandment of God, and hold the traditions of men, as [the] washing of water vessels, and of cups; and many other things like these ye do. [Forsooth ye forsaking the commandment of God, hold the traditions of men, washings of cruets, and cups; and many other things like to these ye do.]

Mark 7:8X

for, having put away the command of God, ye hold the tradition of men, baptisms of pots and cups; and many other such like things ye do.'

Mark 7:8X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain