Mark 4:6

But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

and when the sun was risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

And when the sun came up, it was scorched, and because it had not taken root, it withered away.

Mark 4:6X

When the sun came up, it scorched the plants; and they dried up because they had no roots.

Mark 4:6X

but when the sun rose, the young plants were scorched; and since their roots were not deep, they dried up.

Mark 4:6X

But when the sun came up, the plants were scorched and dried up, because they did not have enough roots.

Mark 4:6X

and when the sun arose it was burnt up, and because of its not having any root, it withered.

Mark 4:6X

And when the sun was risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

But then the sun rose and the plants were burned. They died because they did not have deep roots.

Mark 4:6X

And when the sun rose, it was scorched, and since it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

And when the sun rose, it was scorched, and since it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

But when the sun rose, the plants ·dried up [were scorched and withered] because they did not have deep roots.

Mark 4:6X

But as soon as the Sun was up, it was burnt up, and because it had not root, it withered away.

Mark 4:6X

When the sun came up, they were scorched. They didn’t have any roots, so they withered.

Mark 4:6X

Then, when the sun came up, it burned the young plants; and because the roots had not grown deep enough, the plants soon dried up.

Mark 4:6X

When the sun came up, it was scorched, and since it didn’t have a root, it withered.

Mark 4:6X

The story of the sower

1-8 Then once again he began to teach them by the lake-side. A bigger crowd than ever collected around him so that he got into the little boat on the lake and sat down, while the crowd covered the ground right up to the water’s edge. He taught them a great deal in parables, and in the course of his teaching he said, “Listen! A man once went out to sow his seed and as he sowed, some seed fell by the roadside and the birds came and gobbled it up. Some of the seed fell among the rocks where there was not much soil, and sprang up very quickly because there was no depth of earth. But when the sun rose it was scorched, and because it had no root, it withered away. And some of the seed fell among thorn-bushes and the thorns grew up and choked the life out of it, and it bore no crop. And there was some seed which fell on good soil, and when it grew, produced a crop which yielded thirty or sixty or even a hundred times as much as the seed.”

Mark 4:6X

but when the sun was up, it was scorched, and because it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

but when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

And when the sun rose it was scorched, and because it did not have enough root, it withered.

Mark 4:6X

5-6 Some fell on thin soil with underlying rock. It grew up quickly enough, but soon wilted beneath the hot sun and died because the roots had no nourishment in the shallow soil.

Mark 4:6X

3-8 “Listen. What do you make of this? A farmer planted seed. As he scattered the seed, some of it fell on the road and birds ate it. Some fell in the gravel; it sprouted quickly but didn’t put down roots, so when the sun came up it withered just as quickly. Some fell in the weeds; as it came up, it was strangled among the weeds and nothing came of it. Some fell on good earth and came up with a flourish, producing a harvest exceeding his wildest dreams.

Mark 4:6X

· kai When hote the ho sun hēlios came anatellō up , the plant was scorched kaumatizō, and kai because dia · ho it did not have echō a root rhiza, it withered xērainō away .

Mark 4:6X

When the sun came up, they were scorched. They didn’t have any roots, so they withered.

Mark 4:6X

And after the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

But when the sun rose, the plants dried up because they did not have deep roots.

Mark 4:6X

When the sun came up it was scorched, and because it did not have sufficient root, it withered.

Mark 4:6X

When the sun came up, it burned the plants. They dried up because they had no roots.

Mark 4:6X

But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.

Mark 4:6X

But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.

Mark 4:6X

But when the sun was up it was scorched, and because it had no root it withered away.

Mark 4:6X

But it dried up when the sun was high in the sky because it had no root.

Mark 4:6X

But the plant soon wilted under the hot sun, and since it didn’t have deep roots, it died.

Mark 4:6X

And when the sun rose, it was scorched; and since it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

And when the sun rose, it was scorched; and since it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

And when the sun rose, it was scorched; and since it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

And when the sun rose, it was scorched; and since it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

And when the shemesh rose, it was scorched and, because it did not have a shoresh (root), it withered.

Markos 4:6X

and when the sun rose it was scorched, and since it had no root it withered away.

Mark 4:6X

and when the sun rose it was scorched, and since it had no root it withered away.

Mark 4:6X

But when the hot sun scorched the fragile stems and leaves, the seedling withered because its roots didn’t go deep in the soil.

Mark 4:6X

When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.

Mark 4:6X

When the sun began to shine, it was too hot for the new plants. They died because they had no roots.

Mark 4:6X

And when the sun rose up, it withered for heat, and it dried up, for it had no root.

Mark 4:6X

and the sun having risen, it was scorched, and because of not having root it did wither;

Mark 4:6X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain