Mark 3:2

And they watched Him to see whether He would heal him on the Sabbath day, that they might accuse Him.

Mark 3:2X

And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.

Mark 3:2X

And [the Pharisees] kept watching Jesus [closely] to see whether He would cure him on the Sabbath, so that they might get a charge to bring against Him [formally].

Mark 3:2X

Wanting to bring charges against Jesus, they were watching Jesus closely to see if he would heal on the Sabbath.

Mark 3:2X

Looking for a reason to accuse him of something, people watched him carefully to see if he would heal him on Shabbat.

Mark 3:2X

The Pharisees wanted to accuse Jesus of doing something wrong, and they kept watching to see if Jesus would heal him on the Sabbath.

Mark 3:2X

And they watched him if he would heal him on the sabbath, that they might accuse him.

Mark 3:2X

And they watched him whether he would heal on the sabbath days; that they might accuse him.

Mark 3:2X

Some Jews there were watching Jesus closely. They were waiting to see if he would heal the man on a Sabbath day. They wanted to see Jesus do something wrong so that they could accuse him.

Mark 3:2X

And they watched Jesus, to see whether he would heal him on the Sabbath, so that they might accuse him.

Mark 3:2X

And they watched Jesus, to see whether he would heal him on the Sabbath, so that they might accuse him.

Mark 3:2X

·Some people [L They; C probably the Pharisees; see 2:24, 27] watched Jesus closely to see if he would heal the man on the Sabbath day so they could accuse him.

Mark 3:2X

And they watched him, whether he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him.

Mark 3:2X

The people were watching Jesus closely. They wanted to see whether he would heal the man on the day of worship so that they could accuse him of doing something wrong.

Mark 3:2X

Some people were there who wanted to accuse Jesus of doing wrong; so they watched him closely to see whether he would cure the man on the Sabbath.

Mark 3:2X

In order to accuse Him, they were watching Him closely to see whether He would heal him on the Sabbath.

Mark 3:2X

1-3 On another occasion when he went into the synagogue, there was a man there whose hand was shrivelled, and they were watching Jesus closely to see whether he would heal him on the Sabbath day, so that they might bring a charge against him. Jesus said to the man with the shrivelled hand, “Stand up and come out here in front!”

Mark 3:2X

And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day, that they might accuse him.

Mark 3:2X

And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.

Mark 3:2X

And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.

Mark 3:2X

And they were watching him closely to see if he would heal him on the Sabbath, in order that they could accuse him.

Mark 3:2X

Since it was the Sabbath, Jesus’ enemies watched him closely. Would he heal the man’s hand? If he did, they planned to arrest him!

Mark 3:2X

Doing Good on the Sabbath

1-3 Then he went back in the meeting place where he found a man with a crippled hand. The Pharisees had their eyes on Jesus to see if he would heal him, hoping to catch him in a Sabbath infraction. He said to the man with the crippled hand, “Stand here where we can see you.”

Mark 3:2X

And kai they were watching paratēreō him autos carefully to see if ei he would heal therapeuō him autos on the ho Sabbath sabbaton, so hina they could accuse katēgoreō him autos.

Mark 3:2X

The people were watching Yeshua closely. They wanted to see whether he would heal the man on the day of worship so that they could accuse him of doing something wrong.

Mark 3:2X

They were watching Him to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him.

Mark 3:2X

Some people watched Jesus closely to see if he would heal the man on the Sabbath day so they could accuse him.

Mark 3:2X

They watched Jesus closely to see if he would heal him on the Sabbath, so that they could accuse him.

Mark 3:2X

Some Pharisees were trying to find fault with Jesus. They watched him closely. They wanted to see if he would heal the man on the Sabbath day.

Mark 3:2X

Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath.

Mark 3:2X

Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath.

Mark 3:2X

So they watched Him closely, whether He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him.

Mark 3:2X

The proud religious law-keepers watched Jesus to see if He would heal the man on the Day of Rest. They wanted to have something to say against Jesus.

Mark 3:2X

Since it was the Sabbath, Jesus’ enemies watched him closely. If he healed the man’s hand, they planned to accuse him of working on the Sabbath.

Mark 3:2X

They watched him to see whether he would cure him on the sabbath, so that they might accuse him.

Mark 3:2X

They watched him to see whether he would cure him on the sabbath, so that they might accuse him.

Mark 3:2X

They watched him to see whether he would cure him on the sabbath, so that they might accuse him.

Mark 3:2X

They watched him to see whether he would cure him on the sabbath, so that they might accuse him.

Mark 3:2X

And they were watching Rebbe, Melech HaMoshiach [to see] if on Shabbos he will heal him, in order that they might accuse him.

Markos 3:2X

And they watched him, to see whether he would heal him on the sabbath, so that they might accuse him.

Mark 3:2X

And they watched him, to see whether he would heal him on the sabbath, so that they might accuse him.

Mark 3:2X

The Pharisees held their breath: would Jesus cure this man on the Sabbath, right there in front of everyone? If so, they could charge Him with breaking the Sabbath law.

Mark 3:2X

They watched him, whether he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him.

Mark 3:2X

The Pharisees watched Jesus to see if he would heal the man on the Sabbath day. They wanted to find something wrong about Jesus.

Mark 3:2X

And they espied him, if he healed in the sabbaths, to accuse him. [And they espied him, if he healed in the sabbaths, that they should accuse him.]

Mark 3:2X

and they were watching him, whether on the sabbaths he will heal him, that they might accuse him.

Mark 3:2X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain