Luke 5:4

Now when He was through speaking, He said unto Simon, “Launch out into the deep, and let down your nets for a draft.”

Luke 5:4X

And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught.

Luke 5:4X

When He had stopped speaking, He said to Simon (Peter), Put out into the deep [water], and lower your nets for a haul.

Luke 5:4X

When he finished speaking to the crowds, he said to Simon, “Row out farther, into the deep water, and drop your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Shim‘on, “Put out into deep water, and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When Jesus had finished speaking, he told Simon, “Row the boat out into the deep water and let your nets down to catch some fish.”

Luke 5:4X

But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep [water] and let down your nets for a haul.

Luke 5:4X

Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.

Luke 5:4X

When Jesus finished speaking, he said to Simon, “Take the boat into the deep water. If all of you will put your nets into the water, you will catch some fish.”

Luke 5:4X

And when he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

And when he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When Jesus had finished speaking, he said to Simon, “Take the boat into deep water, and ·put [let down] your nets in the water to catch some fish.”

Luke 5:4X

¶ Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets to make a draught.

Luke 5:4X

When he finished speaking, he told Simon, “Take the boat into deep water, and lower your nets to catch some fish.”

Luke 5:4X

When he finished speaking, he said to Simon, “Push the boat out further to the deep water, and you and your partners let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When He had finished speaking, He said to Simon, “Put out into deep water and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, “Push out now into deep water and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep and let down your nets for a catch.

Luke 5:4X

Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.

Luke 5:4X

Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.

Luke 5:4X

And when he stopped speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, “Now go out where it is deeper and let down your nets and you will catch a lot of fish!”

Luke 5:4X

When he finished teaching, he said to Simon, “Push out into deep water and let your nets out for a catch.”

Luke 5:4X

When hōs · de he stopped pauō speaking laleō, he said legō to pros · ho Simon Simōn, “ Put epanagō out into eis the ho deep bathos water and kai lower chalaō · ho your hymeis nets diktyon for eis a catch agra.”

Luke 5:4X

When he finished speaking, he told Simon, “Take the boat into deep water, and lower your nets to catch some fish.”

Luke 5:4X

When He had finished speaking, He said to Simon, “Put out into the deep water and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When Jesus had finished speaking, he said to Simon, “Take the boat into deep water, and put your nets in the water to catch some fish.”

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and lower your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When he finished speaking, he turned to Simon. He said, “Go out into deep water. Let the nets down so you can catch some fish.”

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water, and let down the nets for a catch.”

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, ‘Put out into deep water, and let down the nets for a catch.’

Luke 5:4X

When He had stopped speaking, He said to Simon, “Launch out into the deep and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When He had finished speaking, He said to Simon, “Push out into the deep water. Let down your nets for some fish.”

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, “Now go out where it is deeper, and let down your nets to catch some fish.”

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, ‘Put out into the deep water and let down your nets for a catch.’

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, ‘Put out into the deep water and let down your nets for a catch.’

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

And when he stopped speaking, Rebbe, Melech HaMoshiach said to Shimon, Put out into the deep (water) and let down your nets for a catch.

Lukas 5:4X

And when he had ceased speaking, he said to Simon, “Put out into the deep and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

And when he had ceased speaking, he said to Simon, “Put out into the deep and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

After speaking for a while, Jesus speaks to Simon.

Jesus: Move out into deeper water, and drop your nets to see what you’ll catch.

Luke 5:4X

When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep, and let down your nets for a catch.”

Luke 5:4X

When he stopped talking, he said to Simon, `Put the boat out into deep water and let down your nets to catch some fish.'

Luke 5:4X

And as he ceased to speak, he said to Simon, Lead out into the depth, and slack your nets to take fish [and slake ye your nets into the taking].

Luke 5:4X

And when he left off speaking, he said unto Simon, `Put back to the deep, and let down your nets for a draught;'

Luke 5:4X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain