Luke 2:8

And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.

Luke 2:8X

And in that vicinity there were shepherds living [out under the open sky] in the field, watching [in shifts] over their flock by night.

Luke 2:8X

Announcement to shepherds

Nearby shepherds were living in the fields, guarding their sheep at night.

Luke 2:8X

In the countryside nearby were some shepherds spending the night in the fields, guarding their flocks,

Luke 2:8X

The Shepherds

That night in the fields near Bethlehem some shepherds were guarding their sheep.

Luke 2:8X

And there were shepherds in that country abiding without, and keeping watch by night over their flock.

Luke 2:8X

And there were in the same country shepherds watching, and keeping the night watches over their flock.

Luke 2:8X

Some Shepherds Hear About Jesus

That night, some shepherds were out in the fields near Bethlehem watching their sheep.

Luke 2:8X

The Shepherds and the Angels

And in the same region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

The Shepherds and the Angels

And in the same region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

Shepherds Hear About Jesus

·That night [L At night], some shepherds were [living out] in the fields ·nearby [L in that region/place] watching their ·sheep [L flock].

Luke 2:8X

And there were in the same country shepherds, abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.

Luke 2:8X

Angels Announce the Birth of Jesus

Shepherds were in the fields near Bethlehem. They were taking turns watching their flock during the night.

Luke 2:8X

The Shepherds and the Angels

There were some shepherds in that part of the country who were spending the night in the fields, taking care of their flocks.

Luke 2:8X

The Shepherds and the Angels

In the same region, shepherds were staying out in the fields and keeping watch at night over their flock.

Luke 2:8X

A vision comes to shepherds on the hill-side

8-12 There were some shepherds living in the same part of the country, keeping guard throughout the night over their flocks in the open fields. Suddenly an angel of the Lord stood by their side, the splendour of the Lord blazed around them, and they were terror-stricken. But the angel said to them, “Do not be afraid! Listen, I bring you glorious news of great joy which is for all the people. This very day, in David’s town, a Saviour has been born for you. He is Christ, the Lord. Let this prove it to you: you will find a baby, wrapped up and lying in a manger.”

Luke 2:8X

¶ And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

The Shepherds and the Angels

And there were shepherds in the same region, living out of doors and keeping watch, guarding over their flock by night.

Luke 2:8X

That night some shepherds were in the fields outside the village, guarding their flocks of sheep.

Luke 2:8X

An Event for Everyone

8-12 There were sheepherders camping in the neighborhood. They had set night watches over their sheep. Suddenly, God’s angel stood among them and God’s glory blazed around them. They were terrified. The angel said, “Don’t be afraid. I’m here to announce a great and joyful event that is meant for everybody, worldwide: A Savior has just been born in David’s town, a Savior who is Messiah and Master. This is what you’re to look for: a baby wrapped in a blanket and lying in a manger.”

Luke 2:8X

· kai There were eimi shepherds poimēn in en that autos · ho region chōra · ho who were living agrauleō out in the fields and kai keeping phylassō night-watch phylakē ho · ho over epi · ho their autos flock poimnē.

Luke 2:8X

Angels Announce the Birth of Jesus

Shepherds were in the fields near Bethlehem. They were taking turns watching their flock during the night.

Luke 2:8X

In the same region there were some shepherds staying out in the fields and keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

Shepherds Hear About Jesus

That night, some shepherds were in the fields nearby watching their sheep.

Luke 2:8X

The Shepherds’ Visit

Now there were shepherds nearby living out in the field, keeping guard over their flock at night.

Luke 2:8X

Angels Appear to the Shepherds

There were shepherds living out in the fields nearby. It was night, and they were looking after their sheep.

Luke 2:8X

And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.

Luke 2:8X

And there were shepherds living out in the fields near by, keeping watch over their flocks at night.

Luke 2:8X

Glory in the Highest

Now there were in the same country shepherds living out in the fields, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

The Shepherds Learn of the Birth of Jesus

In the same country there were shepherds in the fields. They were watching their flocks of sheep at night.

Luke 2:8X

The Shepherds and Angels

That night there were shepherds staying in the fields nearby, guarding their flocks of sheep.

Luke 2:8X

The Shepherds and the Angels

In that region there were shepherds living in the fields, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

The Shepherds and the Angels

In that region there were shepherds living in the fields, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

The Shepherds and the Angels

In that region there were shepherds living in the fields, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

The Shepherds and the Angels

In that region there were shepherds living in the fields, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

And ro’im (shepherds) were in the same region, living outside in the open air, and keeping shomer over their eder (flock) balailah.

Lukas 2:8X

The Shepherds and the Angels

And in that region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

The Shepherds and the Angels

And in that region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night.

Luke 2:8X

Nearby, in the fields outside of Bethlehem, a group of shepherds were guarding their flocks from predators in the darkness of night.

Luke 2:8X

There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock.

Luke 2:8X

In the same part of the country, men were taking care of sheep. They were in the field watching their sheep at night.

Luke 2:8X

And shepherds were in the same country, waking and keeping the watches of the night on [upon] their flock.

Luke 2:8X

And there were shepherds in the same region, lodging in the field, and keeping the night-watches over their flock,

Luke 2:8X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain