Luke 19:14

14 But his citizens hated him and sent a message after him, saying, ‘We will not have this man to reign over us.’

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.

Luke 19:14X

14 But his citizens detested him and sent an embassy after him to say, We do not want this man to become ruler over us.

Luke 19:14X

14 His citizens hated him, so they sent a representative after him who said, ‘We don’t want this man to be our king.’

Luke 19:14X

14 But his countrymen hated him, and they sent a delegation after him to say, ‘We don’t want this man to rule over us.’

Luke 19:14X

14 But the people of his country hated him, and they sent messengers to the foreign country to say, “We don’t want this man to be our king.”

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not that this [man] should reign over us.

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him: and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign over us.

Luke 19:14X

14 But the people in the kingdom hated the man. They sent a group to follow him to the other country. There they said, ‘We don’t want this man to be our king.’

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’

Luke 19:14X

14 But ·the people in the kingdom [L his citizens/subjects] hated the man. So they sent a ·group [delegation; embassy] to follow him and say, ‘We don’t want this man to ·be our king [L rule/reign over us].’

Luke 19:14X

14 Now his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Luke 19:14X

14 “The citizens of his own country hated him. They sent representatives to follow him and say to the person who was going to appoint him, ‘We don’t want this man to be our king.’

Luke 19:14X

14 Now, his own people hated him, and so they sent messengers after him to say, ‘We don't want this man to be our king.’

Luke 19:14X

14 “But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We don’t want this man to rule over us!’

Luke 19:14X

12-24 “Once upon a time a man of good family went abroad to accept a kingdom and then return. He summoned ten of his servants and gave them each ten pounds, with the words, ‘Use this money to trade with until I come back.’ But the citizens detested him and they sent a delegation after him, to say, ‘We will not have this man to be our king.’ Then later, when he had received his kingdom, he returned and gave orders for the servants to whom he had given the money to be called to him, so that he could find out what profit they had made. The first came into his presence, and said, ‘Sire, your ten pounds have made a hundred pounds more.’ ‘Splendid, my good fellow,’ he said, ‘since you have proved trustworthy over this small amount, I am going to put you in charge of ten towns.’ The second came in and said, ‘Sire, your ten pounds have made fifty pounds.’ and he said to him, ‘Good, you’re appointed governor of five towns.’ When the last came, he said, ‘Sire, here are your ten pounds, which I have been keeping wrapped up in a handkerchief. I have been scared—I know you’re a hard man, getting something for nothing and reaping where you never sowed.’ To which he replied, ‘You scoundrel, your own words condemn you! You knew perfectly well, did you, that I am a hard man who gets something for nothing and reaps where he never sowed? Then why didn’t you put my money into the bank, and then when I returned I could have had it back with interest?’ Then he said to those who were standing by, ‘Take away his ten pounds and give it to the fellow who has a hundred.’

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him and sent an embassy after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him, and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to be king over us!’

Luke 19:14X

14 But some of his people hated him and sent him their declaration of independence, stating that they had rebelled and would not acknowledge him as their king.

Luke 19:14X

14 “But the citizens there hated him. So they sent a commission with a signed petition to oppose his rule: ‘We don’t want this man to rule us.’

Luke 19:14X

14 · ho But de his autos citizens politēs hated miseō him autos and kai sent apostellō a delegation presbeia after opisō him autos, saying legō, ‘ We do not ou want thelō this houtos person to rule basileuō over epi us hēmeis.’

Luke 19:14X

14 “The citizens of his own country hated him. They sent representatives to follow him and say to the person who was going to appoint him, ‘We don’t want this man to be our king.’

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’

Luke 19:14X

14 But the people in the kingdom hated the man. So they sent a group to follow him and say, ‘We don’t want this man to be our king.’

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to be king over us!’

Luke 19:14X

14 “But those he ruled over hated him. They sent some messengers after him. They were sent to say, ‘We don’t want this man to be our king.’

Luke 19:14X

14 “But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We don’t want this man to be our king.’

Luke 19:14X

14 ‘But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, “We don’t want this man to be our king.”

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him, and sent a delegation after him, saying, ‘We will not have this man to reign over us.’

Luke 19:14X

14 But other men in his country hated him. They sent men after him to tell him they did not want him as their king.

Luke 19:14X

14 But his people hated him and sent a delegation after him to say, ‘We do not want him to be our king.’

Luke 19:14X

14 But the citizens of his country hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to rule over us.’

Luke 19:14X

14 But the citizens of his country hated him and sent a delegation after him, saying, “We do not want this man to rule over us.”

Luke 19:14X

14 But the citizens of his country hated him and sent a delegation after him, saying, “We do not want this man to rule over us.”

Luke 19:14X

14 But the citizens of his country hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to rule over us.’

Luke 19:14X

14 But his subjects were hating the man of noble birth and they sent a delegation after him saying, We do not want this one to rule over us.

Lukas 19:14X

14 But his citizens hated him and sent an embassy after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him and sent an embassy after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’

Luke 19:14X

14 After he departed, the people under his rule despised him and sent messengers with a clear message: “We do not want this man to rule over us.”

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, ‘We don’t want this man to reign over us.’

Luke 19:14X

14 `His people hated him. They chose some men and sent them after him to tell the king, "We do not want this man to rule over us."

Luke 19:14X

14 But his citizens hated him, and sent a messenger after him, and said, We will not, that he reign on us.

Luke 19:14X

14 and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us.

Luke 19:14X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain