Luke 14:32
Print
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an envoy and desireth conditions of peace.
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace.
Or else [if he feels he is not powerful enough], while the other [king] is still a far distance away, he sends an envoy and asks for terms of peace.
And if he cannot [do so], when the other king is still a great way off, he sends an envoy and asks the terms of peace.
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
If not, while the other is still far off, he sends a delegation and asks for terms of peace.
And if he didn’t think he could win, he would send a representative to discuss terms of peace while his enemy was still a long way off.
If he hasn’t, then while the other is still far away, he sends a delegation to inquire about terms for peace.
If he thinks he won't be able to defend himself, he will send messengers and ask for peace while the other king is still a long way off.
and if not, while he is yet far off, having sent an embassy, he asks for terms of peace.
Otherwise indeed, the one coming still being far away— the king, having sent-forth a delegation, asks the things for peace.
Or else, whilst the other is yet afar off, sending an embassy, he desireth conditions of peace.
If he thinks he cannot defeat the other king, he will send some men to ask for peace while that king’s army is still far away.
No, I cannot do it. I know I cannot beat the other king.” So, while the stronger king is far away, he will send a man to him with a message. He will tell the other king that he does not want to fight. He will ask him what he can do so that they become friends together.’
And if he is not able, he sends out a delegation and asks for terms of peace while his opponent is still far away.
And if not, while the other is yet a great way off, he sends a delegation and asks for terms of peace.
And if not, while the other is yet a great way off, he sends a delegation and asks for terms of peace.
If he can’t, then while the other king is still far away, he will send ·some people [an embassy; a messenger] to speak to him and ask for [terms of] peace.
Or else while he is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth peace.
If he can’t, he’ll send ambassadors to ask for terms of peace while the other king is still far away.
If he isn't, he will send messengers to meet the other king to ask for terms of peace while he is still a long way off.
If not, while the other is still far off, he sends a delegation and asks for terms of peace.
If he cannot defeat the other king, then he will send some men to speak to the other king and ask for peace.
If he can’t, he will send a delegation to ask for terms of peace while the other king is still far away.
“Or, suppose there is a king who is going to war with another king, doesn’t he sit down first and consider whether he can engage the twenty thousand of the other king with his own ten thousand? And if he decides he can’t, then, while the other king is still a long way off, he sends messengers to him to ask for conditions of peace. So it is with you; only the man who says goodbye to all his possessions can be my disciple.
Or else, while the other is yet a great way off, he sends an embassy and desires conditions of peace.
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
Or else, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for terms of peace.
But if not, while the other is still far away, he sends an ambassador and asks for terms of peace.
“If the decision is negative, then while the enemy troops are still far away, he will send a truce team to discuss terms of peace.
“Or can you imagine a king going into battle against another king without first deciding whether it is possible with his ten thousand troops to face the twenty thousand troops of the other? And if he decides he can’t, won’t he send an emissary and work out a truce?
Otherwise, while the other is yet at a distance, he sends a delegation and requests conditions of peace.
And if not, while he is yet a great way off, he will send a delegation and ask for terms of peace.
If he can’t, he’ll send ambassadors to ask for terms of peace while the other king is still far away.
But if not, while he is still far away, he will send a delegation to ask for peace terms.
Otherwise, while the other is still far away, he sends a delegation and requests terms of peace.
Or else, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for terms of peace.
If he cannot, then, while the enemy is still a long distance away, he will send a delegation to ask for terms of peace.
If he can’t, then while the other king is still far away, he will send some people to speak to him and ask for peace.
If he cannot succeed, he will send a representative while the other is still a long way off and ask for terms of peace.
And suppose he decides he can’t win. Then he will send some men to ask how peace can be made. He will do this while the other king is still far away.
If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.
If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace.
Or else, while the other is still a great way off, he sends a delegation and asks conditions of peace.
Or, he will send a soldier to the other king while he is still a long way off. He will ask what can be done to have peace.
And if he can’t, he will send a delegation to discuss terms of peace while the enemy is still far away.
If not, while the other is yet a great way off, he will send ambassadors and seek peace.
If he cannot, then, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for the terms of peace.
If he cannot, then, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for the terms of peace.
If he cannot, then, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for the terms of peace.
If he cannot, then while the other is still far away, he sends a delegation and asks for the terms of peace.
If they decide he isn’t, he will send a delegation, while the other one is still a long way away, and sue for peace.
Or else, while the other is noch (yet) far away, he sends an embassy delegation and seeks terms for shalom.
“Otherwise, while he is still a great way off, he sends ambassadors to ask for peace.
And if not, while the other is yet a great way off, he sends an embassy and asks terms of peace.
And if not, while the other is yet a great way off, he sends an embassy and asks terms of peace.
If not, while the other is still far away, he sends an ambassador and asks for peace.
If not, he’ll send a peace delegation quickly and negotiate a peace treaty.
Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace.
If he cannot fight him, he will send some men to meet the other king while he is still far away. He will try to make peace with him.
[Or] Else yet while he is afar, he sendeth a messenger, and prayeth those things that be of peace.
and if not so -- he being yet a long way off -- having sent an embassy, he doth ask the things for peace.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain