Leviticus 15:16

16 “‘And if any man’s seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the even.

Leviticus 15:16X

16 And if any man has a discharge of semen, he shall wash all his body in water, and be unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 If it is an emission of semen, the man must bathe his whole body in water and will be unclean until evening.

Leviticus 15:16X

(RY: vii, LY: vi) 16 “‘If a man has a seminal emission, he is to bathe his entire body in water; he will be unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 Any man who has a flow of semen must take a bath, but he still remains unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in water, and be unclean until the even.

Leviticus 15:16X

16 The man from whom the seed of copulation goeth out, shall wash all his body with water: and he shall be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 “If a man has a flow of semen, he must bathe his whole body in water. He will be unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 “If a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 “If a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 “‘If semen [C considered holy due to its association with life] goes out from a man, he must bathe in water; he will be unclean [C in a ritual sense] until evening [C contact with something holy also rendered a person unclean].

Leviticus 15:16X

16 Also if any man’s issue of seed depart from him, he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.

Leviticus 15:16X

16 “If a man has an emission of semen, he must bathe his whole body. He will be unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body, and he remains unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 “When a man has an emission of semen, he is to bathe himself completely with water, and he will remain unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 And the man, when his seed shall go forth from him, then shall wash all his flesh in water and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.

Leviticus 15:16X

16 And if any man’s seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.

Leviticus 15:16X

16 “‘And if an emission of semen goes out from anyone, then he shall wash all of his body with water, and he shall be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 “Whenever a man’s semen goes out from him, he shall take a complete bath and be ceremonially impure until the evening.

Leviticus 15:16X

16-18 “When a man has an emission of semen, he must bathe his entire body in water; he remains unclean until evening. Every piece of clothing and everything made of leather which gets semen on it must be washed with water; it remains unclean until evening. When a man sleeps with a woman and has an emission of semen, both are to wash in water; they remain unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 “If a man has an emission of semen, he must bathe his whole body. He will be unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 Now if a man has a seminal emission, he shall bathe all his body in water and be unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 “‘If semen goes out from a man, he must bathe in water; he will be unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 “‘When a man has a seminal emission, he must bathe his whole body in water and be unclean until evening,

Leviticus 15:16X

16 “‘Suppose semen flows from a man’s body. Then he must wash his whole body with water. He will be “unclean” until evening.

Leviticus 15:16X

16 “‘When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.

Leviticus 15:16X

16 ‘“When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.

Leviticus 15:16X

16 ‘If any man has an emission of semen, then he shall wash all his body in water, and be unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 ‘If a man’s seed comes from his sex part, he must wash his whole body in water. And he will be unclean until evening.

Leviticus 15:16X

16 “Whenever a man has an emission of semen, he must bathe his entire body in water, and he will remain ceremonially unclean until the next evening.

Leviticus 15:16X

16 If a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water, and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 If a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water, and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 If a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water, and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 If a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water, and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 And if any ish [baal keri, a person with a discharge of semen], if his shikhvat zera (emission of semen) go out from him, then he shall immerse his entire body in mayim, and be tamei until the erev.

Vayikra 15:16X

16 “And if a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water, and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 “And if a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water, and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 If a man ejaculates, then he must bathe his whole body with water and remain impure until dusk.

Leviticus 15:16X

16 “‘If any man has an emission of semen, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the evening.

Leviticus 15:16X

16 A man from whom the seed of lechery, either of fleshly coupling, goeth out, shall wash in water all his body (shall wash all his body in water), and he shall be unclean till to eventide.

Leviticus 15:16X

16 `And when a man's seed of copulation goeth out from him, then he hath bathed with water all his flesh, and been unclean till the evening.

Leviticus 15:16X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain