Lamentations 5:3

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

Lamentations 5:3X

We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans and fatherless; our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans, having no father;
        our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We have become fatherless orphans,
our mothers now are widows.

Lamentations 5:3X

We are like children
    whose mothers are widows.

Lamentations 5:3X

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

Lamentations 5:3X

We are become orphans without a father: our mothers are as widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans.
    We have no father.
    Our mothers have become like widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans, fatherless;
    our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans, fatherless;
    our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We are like orphans with no father;
    our mothers are like widows [C defenseless and vulnerable].

Lamentations 5:3X

We are fatherless, even without father, and our mothers are as widows.

Lamentations 5:3X

We are orphans without a father.
    Our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

Our fathers have been killed by the enemy,
    and now our mothers are widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans, fatherless;
our mothers are widows.

Lamentations 5:3X

We are orphans without father; our mothers are as widows.

Lamentations 5:3X

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

Lamentations 5:3X

We are orphans and fatherless,
our mothers are as widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans, fatherless,
    our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We are orphans—our fathers dead, our mothers widowed.

Lamentations 5:3X

Give Us a Fresh Start

1-22 “Remember, God, all we’ve been through.
    Study our plight, the black mark we’ve made in history.
Our precious land has been given to outsiders,
    our homes to strangers.
Orphans we are, not a father in sight,
    and our mothers no better than widows.
We have to pay to drink our own water.
    Even our firewood comes at a price.
We’re nothing but slaves, bullied and bowed,
    worn out and without any rest.
We sold ourselves to Assyria and Egypt
    just to get something to eat.
Our parents sinned and are no more,
    and now we’re paying for the wrongs they did.
Slaves rule over us;
    there’s no escape from their grip.
We risk our lives to gather food
    in the bandit-infested desert.
Our skin has turned black as an oven,
    dried out like old leather from the famine.
Our wives were raped in the streets in Zion,
    and our virgins in the cities of Judah.
They hanged our princes by their hands,
    dishonored our elders.
Strapping young men were put to women’s work,
    mere boys forced to do men’s work.
The city gate is empty of wise elders.
    Music from the young is heard no more.
All the joy is gone from our hearts.
    Our dances have turned into dirges.
The crown of glory has toppled from our head.
    Woe! Woe! Would that we’d never sinned!
Because of all this we’re heartsick;
    we can’t see through the tears.
On Mount Zion, wrecked and ruined,
    jackals pace and prowl.
And yet, God, you’re sovereign still,
    your throne intact and eternal.
So why do you keep forgetting us?
    Why dump us and leave us like this?
Bring us back to you, God—we’re ready to come back.
    Give us a fresh start.
As it is, you’ve cruelly disowned us.
    You’ve been so very angry with us.”

Lamentations 5:3X

We are orphans without a father.
    Our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans without a father,
Our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We are like orphans with no father;
    our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We have become fatherless orphans;
our mothers have become widows.

Lamentations 5:3X

Our fathers have been killed.
    Our mothers don’t have husbands.

Lamentations 5:3X

We have become fatherless,
    our mothers are widows.

Lamentations 5:3X

We have become fatherless,
    our mothers are widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans and waifs,
Our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We have lost our fathers. Our mothers are like those who have lost their husbands.

Lamentations 5:3X

We are orphaned and fatherless.
    Our mothers are widowed.

Lamentations 5:3X

We have become orphans, fatherless;
    our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans, fatherless;
    our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans, fatherless;
    our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans, fatherless;
    our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We are yetomim and fatherless, immoteinu are like almanot.

Ekhah 5:3X

We have become orphans, fatherless;
    our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

We have become orphans, fatherless;
    our mothers are like widows.

Lamentations 5:3X

Abandoned too early and on our own, we are like fatherless children;
    and our mothers, now widows, have nothing either.

Lamentations 5:3X

We are orphans and fatherless;
Our mothers are as widows.

Lamentations 5:3X

We be made fatherless children without (a) father; our mothers be as widows (our mothers be like widows).

Lamentations 5:3X

Orphans we have been -- without a father, our mothers [are] as widows.

Lamentations 5:3X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain