Lamentations 4:10

10 The hands of the pitying women have sodden their own children; they were their meat in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of [heretofore] compassionate women have boiled their own children; they were their food during the destruction of the daughter of my people [Judah].

Lamentations 4:10X

10 The hands of loving women boiled their own children
    to become their food during the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 With their own hands compassionate women
have cooked their own children;
their children became their food
when the daughter of my people was destroyed.

Lamentations 4:10X

10 Life in the city is so bad
that loving mothers
have boiled
    and eaten their own children.

Lamentations 4:10X

10 The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 Jod. The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 Then even nice women
    cooked their own children.
The children were food for their mothers.
    This happened when my people were destroyed.

Lamentations 4:10X

10 The hands of compassionate women
    have boiled their own children;
they became their food
    during the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of compassionate women
    have boiled their own children;
they became their food
    during the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 With their own hands ·kind [compassionate] women
    ·cook [boil] their own children.
They became food
    when ·my [L the daughter of my] people were ·destroyed [fractured; broken; Deut. 28:56–57].

Lamentations 4:10X

10 The hands of the pitiful women have sodden their own children, which were their meat in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of loving mothers cooked their own children.
    The children were used for food by my people
        when they were being destroyed by a blockade.

Lamentations 4:10X

10 The disaster that came to my people brought horror;
    loving mothers boiled their own children for food.

Lamentations 4:10X

י Yod

10 The hands of compassionate women
have cooked their own children;
they became their food
during the destruction of my dear people.

Lamentations 4:10X

10 Jod The hands of the compassionate women have cooked their own children; they were their food in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of the pitiful women have sodden their own children:
they were their meat in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of compassionate women,
    have cooked their children;
they became as something to eat
    in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 Tenderhearted women have cooked and eaten their own children; thus they survived the siege.

Lamentations 4:10X

10 Nice and kindly women
    boiled their own children for supper.
This was the only food in town
    when my dear people were broken.

Lamentations 4:10X

10 The hands of loving mothers cooked their own children.
    The children were used for food by my people
        when they were being destroyed by a blockade.

Lamentations 4:10X

10 The hands of compassionate women
Boiled their own children;
They became food for them
Because of the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 With their own hands kind women
    cook their own children.
They became food
    when my people were destroyed.

Lamentations 4:10X

י (Yod)

10 The hands of tenderhearted women
cooked their own children,
who became their food,
when my people were destroyed.

Lamentations 4:10X

10 With their own hands, loving mothers
    have had to cook even their own children.
They ate their children
    when my people were destroyed.

Lamentations 4:10X

10 With their own hands compassionate women
    have cooked their own children,
who became their food
    when my people were destroyed.

Lamentations 4:10X

10 With their own hands compassionate women
    have cooked their own children,
who became their food
    when my people were destroyed.

Lamentations 4:10X

10 The hands of the compassionate women
Have cooked their own children;
They became food for them
In the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 Women who had shown loving-kindness have boiled their own children for food, because my people are destroyed.

Lamentations 4:10X

10 Tenderhearted women
    have cooked their own children.
They have eaten them
    to survive the siege.

Lamentations 4:10X

10 The hands of compassionate women
    have boiled their own children;
they became their food
    in the destruction of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of compassionate women
    have boiled their own children;
they became their food
    in the destruction of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of compassionate women
    have boiled their own children;
they became their food
    in the destruction of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of compassionate women
    have boiled their own children;
they became their food
    in the destruction of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of the pitiful nashim have cooked their own yeladim; they were their meat in the destruction of the Bat Ami.

Ekhah 4:10X

10 The hands of compassionate women
    have boiled their own children;
they became their food
    in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of compassionate women
    have boiled their own children;
they became their food
    in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10     Just imagine the injustice: loving mothers
        are forced to cook their babies’ flesh.
    Children have become their food!
        All because of the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of the pitiful women have boiled their own children;
They were their food in the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X

10 The hands of merciful women seethed their children; they were made the meats of those women in the sorrow of the daughter of my people. (The hands of merciful women boiled their own children; they were made the food for those women in the horror of the wounding of my people.)

Lamentations 4:10X

10 The hands of merciful women have boiled their own children, They have been for food to them, In the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 4:10X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain