Lamentations 1:19

19 I called for my lovers, but they deceived me; my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.

Lamentations 1:19X

19 I called for my lovers, but they deceived me: My priests and mine elders gave up the ghost in the city, While they sought them food to refresh their souls.

Lamentations 1:19X

19 I [Jerusalem] called to my lovers [allies], but they deceived me. My priests and my elders expired in the city while they sought food to save their lives.

Lamentations 1:19X

19 I called to my lovers, but they deceived me.
My priests and my elders have perished in the city;
they were looking for food to survive.

Lamentations 1:19X

19 “I called out to my lovers,
but they let me down.
My cohanim and leaders
perished in the city,
as they were seeking food
to keep themselves alive.

Lamentations 1:19X

19 I called out to my lovers,
    but they betrayed me.
My priests and my leaders died
while searching the city
    for scraps of food.

Lamentations 1:19X

19 I called for my lovers, they have deceived me; my priests and mine elders have expired in the city, while they sought them food to revive their soul.

Lamentations 1:19X

19 Coph. I called for my friends, but they deceived me: my priests and my ancients pined away in the city: while they sought their food, to relieve their souls.

Lamentations 1:19X

19 I called out to my lovers,
    but they tricked me.
My priests and my elders
    have died in the city.
They were looking for food for themselves.
    They wanted to keep themselves alive.

Lamentations 1:19X

19 “I called to my lovers,
    but they deceived me;
my priests and elders
    perished in the city,
while they sought food
    to revive their strength.

Lamentations 1:19X

19 “I called to my lovers,
    but they deceived me;
my priests and elders
    perished in the city,
while they sought food
    to revive their strength.

Lamentations 1:19X

19 “I called out to my ·friends [L lovers; 1:2],
    but they ·turned against [deceived] me.
My priests and my elders
    have died in the city
while ·looking for [seeking] food
    to ·stay alive [revive their strength].

Lamentations 1:19X

19 I called for my lovers, but they deceived me: my Priests and mine Elders perished in the city, while they sought their meat to refresh their souls.

Lamentations 1:19X

19 I called for those who love me, but they betrayed me.
    My priests and leaders breathed their last breath in the city,
        looking for food to keep themselves alive.

Lamentations 1:19X

19 “I called to my allies, but they refused to help me.
    The priests and the leaders died in the city streets,
    Looking for food to keep themselves alive.

Lamentations 1:19X

ק Qof

19 I called to my lovers,
but they betrayed me.
My priests and elders
perished in the city
while searching for food
to keep themselves alive.

Lamentations 1:19X

19 Koph I called unto my lovers, but they have deceived me; my priests and my elders in the city perished seeking food to maintain their lives.

Lamentations 1:19X

19 I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.

Lamentations 1:19X

19 I called for my lovers, but they deceived me:
my priests and mine elders gave up the ghost in the city,
while they sought their meat to relieve their souls.

Lamentations 1:19X

19 I have called to my lovers,
    they themselves deceived me;
my priests and elders perished in the city
    when they sought food for themselves
        to revive their life.

Lamentations 1:19X

19 I begged my allies for their help. False hope—they could not help at all. Nor could my priests and elders—they were starving in the streets while searching through the garbage dumps for bread.

Lamentations 1:19X

19 “I called to my friends; they betrayed me.
    My priests and my leaders only looked after themselves,
    trying but failing to save their own skins.

Lamentations 1:19X

19 I called for those who love me, but they betrayed me.
    My priests and leaders breathed their last breath in the city,
        looking for food to keep themselves alive.

Lamentations 1:19X

19 “I called to my lovers, but they deceived me;
My priests and my elders perished in the city
While they sought food to restore their strength themselves.

Lamentations 1:19X

19 “I called out to my friends,
    but they turned against me.
My priests and my elders
    have died in the city
while looking for food
    to stay alive.

Lamentations 1:19X

ק (Qof)

19 I called for my lovers,
but they had deceived me.
My priests and my elders
perished in the city.
Truly they had searched for food
to keep themselves alive.

Lamentations 1:19X

19 “We called out to those who were going to help us.
    But they turned against us.
Our priests and elders
    died in the city.
They were searching for food
    just to stay alive.

Lamentations 1:19X

19 “I called to my allies
    but they betrayed me.
My priests and my elders
    perished in the city
while they searched for food
    to keep themselves alive.

Lamentations 1:19X

19 ‘I called to my allies
    but they betrayed me.
My priests and my elders
    perished in the city
while they searched for food
    to keep themselves alive.

Lamentations 1:19X

19 “I called for my lovers,
But they deceived me;
My priests and my elders
Breathed their last in the city,
While they sought food
To restore their life.

Lamentations 1:19X

19 I called to my lovers, but they were not faithful to me. My religious leaders and leaders of the people died in the city, while they looked for food to get their strength back.

Lamentations 1:19X

19 “I begged my allies for help,
    but they betrayed me.
My priests and leaders
    starved to death in the city,
even as they searched for food
    to save their lives.

Lamentations 1:19X

19 I called to my lovers
    but they deceived me;
my priests and elders
    perished in the city
while seeking food
    to revive their strength.

Lamentations 1:19X

19 I called to my lovers
    but they deceived me;
my priests and elders
    perished in the city
while seeking food
    to revive their strength.

Lamentations 1:19X

19 I called to my lovers
    but they deceived me;
my priests and elders
    perished in the city
while seeking food
    to revive their strength.

Lamentations 1:19X

19 I called to my lovers
    but they deceived me;
my priests and elders
    perished in the city
while seeking food
    to revive their strength.

Lamentations 1:19X

19 I called for my lovers, but they have deceived me; my kohanim and my zekenim gave up the ghost (i.e., expired) in HaIr (the City), while they sought okhel (food) to revive their nefashot.

Ekhah 1:19X

19 “I called to my lovers
    but they deceived me;
my priests and elders
    perished in the city,
while they sought food
    to revive their strength.

Lamentations 1:19X

19 “I called to my lovers
    but they deceived me;
my priests and elders
    perished in the city,
while they sought food
    to revive their strength.

Lamentations 1:19X

19     Summoning my lovers brings nothing
        nothing but pain in their betrayal.
    The old guard, religious and political leaders,
        have died starving here in the city;
    Their search for sustenance failed.

Lamentations 1:19X

19 I called for my lovers, but they deceived me:
My priests and my elders gave up the spirit in the city,
While they sought them food to refresh their souls.

Lamentations 1:19X

19 I called my friends, and they deceived me; my priests and mine eld men in the city be wasted; for they sought meat to themselves, to comfort their life/to strengthen their life (for they sought food for themselves, to refresh their souls).

Lamentations 1:19X

19 I called for my lovers, they -- they have deceived me, My priests and my elders in the city have expired; When they have sought food for themselves, Then they give back their soul.

Lamentations 1:19X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain