Joshua 8:5

and I and all the people who are with me will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us as at the first, that we will flee before them

Joshua 8:5X

and I, and all the people that are with me, will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;

Joshua 8:5X

And I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out against us, as the first time, we will flee before them

Joshua 8:5X

I will approach the city with all the people. When they come out against us the same way as before, we will flee from them.

Joshua 8:5X

I and all the troops with me will approach the city; and when they come out to attack us, as they did before, we will run away from them.

Joshua 8:5X

5-6 The rest of the army will come with me and attack near the gate. When the people of Ai come out to fight, we’ll run away and let them chase us. They will think we are running from them just like the first time. But when we’ve let them chase us far enough away,

Joshua 8:5X

And I and all the people that are with me will approach to the city; and it shall come to pass when they come out against us, as at the first, that we will flee before them.

Joshua 8:5X

But I and the rest of the multitude which is with me; will approach on the contrary side against the city. And when they shall come out against us, we will flee, and turn our backs, as we did before:

Joshua 8:5X

I will lead the men with me; we will march toward the city. The men in the city will come out to fight against us. We will turn and run away from them as we did before.

Joshua 8:5X

And I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out against us just as before, we shall flee before them.

Joshua 8:5X

And I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out against us just as before, we shall flee before them.

Joshua 8:5X

I and the men who are with me will march toward the city, and the men in the city will come out to fight us, just as they did before. Then we will ·turn and run away from [L flee before] them.

Joshua 8:5X

And I and all the people that are with me, will approach unto the city: and when they shall come out against us, as they did at the first time, then will we flee before them.

Joshua 8:5X

I’ll approach the city with the rest of the troops. When they come out to attack us as they did the first time, we will run away from them.

Joshua 8:5X

My men and I will approach the city. When the men of Ai come out against us, we will turn and run, just as we did the first time.

Joshua 8:5X

Then I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them.

Joshua 8:5X

And I and all the people that are with me, will approach the city; and when they come out against us, as at the first, we will flee before them

Joshua 8:5X

And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,

Joshua 8:5X

and I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,

Joshua 8:5X

Then I and all of the people who are with me will approach the city. And when they go out to meet us as before, we will flee from them.

Joshua 8:5X

“This is the plan,” he explained to them. “When our main army attacks, the men of Ai will come out to fight as they did before, and we will run away.

Joshua 8:5X

3-8 Joshua and all his soldiers got ready to march on Ai. Joshua chose thirty thousand men, tough, seasoned fighters, and sent them off at night with these orders: “Look sharp now. Lie in ambush behind the city. Get as close as you can. Stay alert. I and the troops with me will approach the city head-on. When they come out to meet us just as before, we’ll turn and run. They’ll come after us, leaving the city. As we are off and running, they’ll say, ‘They’re running away just like the first time.’ That’s your signal to spring from your ambush and take the city. God, your God, will hand it to you on a platter. Once you have the city, burn it down. God says it, you do it. Go to it. I’ve given you your orders.”

Joshua 8:5X

I’ll approach the city with the rest of the troops. When they come out to attack us as they did the first time, we will run away from them.

Joshua 8:5X

Then I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out to meet us as at the first, we will flee before them.

Joshua 8:5X

I and the men who are with me will march toward the city, and the men in the city will come out to fight us, just as they did before. Then we will turn and run away from them.

Joshua 8:5X

I and all the troops who are with me will approach the city. When they come out to fight us like before, we will retreat from them.

Joshua 8:5X

“I and all of the men who are with me will go up to the city. The men of Ai will come out to fight against us, just as they did before. Then we’ll run away from them.

Joshua 8:5X

I and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them.

Joshua 8:5X

I and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them.

Joshua 8:5X

Then I and all the people who are with me will approach the city; and it will come about, when they come out against us as at the first, that we shall flee before them.

Joshua 8:5X

I and all the people will come near the city. When they come out to meet us as they did before, we will run from them.

Joshua 8:5X

When our main army attacks, the men of Ai will come out to fight as they did before, and we will run away from them.

Joshua 8:5X

I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us, as before, we shall flee from them.

Joshua 8:5X

I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us, as before, we shall flee from them.

Joshua 8:5X

I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us, as before, we shall flee from them.

Joshua 8:5X

I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us, as before, we shall flee from them.

Joshua 8:5X

And I, and Kol HaAm that are with me, will approach unto the Ir; and it shall come to pass, when they come out against us, as at the rishonah, that we will flee before them,

Yehoshua 8:5X

and I, and all the people who are with me, will approach the city. And when they come out against us, as before, we shall flee before them;

Joshua 8:5X

and I, and all the people who are with me, will approach the city. And when they come out against us, as before, we shall flee before them;

Joshua 8:5X

I will bring the others up to the front of the city; and when they come out to fight us, we will run from them.

Joshua 8:5X

I and all the people who are with me will approach to the city. It shall happen, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them.

Joshua 8:5X

forsooth I, and the tother multitude which is with me, shall come on the contrary side against the city; and when they shall go out against us, as we did before, we shall flee, and turn the backs, (and I, and the other multitude who be with me, shall come on the opposite side toward the city; and when they shall go out against us, we shall turn our backs, and flee, as we did before,)

Joshua 8:5X

and I and all the people who [are] with me draw near unto the city, and it hath come to pass when they come out to meet us as at the first, and we have fled before them,

Joshua 8:5X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain