Joshua 1:6

Be strong and of a good courage, for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land which I swore unto their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and of good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land which I sware unto their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be strong (confident) and of good courage, for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be brave and strong, because you are the one who will help this people take possession of the land, which I pledged to give to their ancestors.

Joshua 1:6X

“Be strong, be bold; for you will cause this people to inherit the land I swore to their fathers I would give them.

Joshua 1:6X

6-8 Long ago I promised the ancestors of Israel that I would give this land to their descendants. So be strong and brave! Be careful to do everything my servant Moses taught you. Never stop reading The Book of the Law he gave you. Day and night you must think about what it says. If you obey it completely, you and Israel will be able to take this land.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous, for thou shalt cause this people to inherit the land which I have sworn unto their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Take courage, and be strong: for thou shalt divide by lot to this people the land, for which I swore to their fathers, that I would deliver it to them.

Joshua 1:6X

“Joshua, you must be strong and brave! You must lead these people so that they can take their land. I promised their fathers that I would give them this land.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous, for you shall cause this people to inherit the land that I swore to their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous, for you shall cause this people to inherit the land that I swore to their fathers to give them.

Joshua 1:6X

“Joshua, be strong and ·brave [courageous; resolute]! You must lead these people ·so they can take [to possess/inherit] the land that I promised their fathers I would give them.

Joshua 1:6X

Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide the land for an inheritance, which I swore unto their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous, because you will help these people take possession of the land I swore to give their ancestors.

Joshua 1:6X

Be determined and confident, for you will be the leader of these people as they occupy this land which I promised their ancestors.

Joshua 1:6X

“Be strong and courageous, for you will distribute the land I swore to their fathers to give them as an inheritance.

Joshua 1:6X

Be strong and of a good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land as an inheritance, which I swore unto their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous, for you will give the people this land as an inheritance that I swore to their ancestors to give them.

Joshua 1:6X

“Be strong and brave, for you will be a successful leader of my people; and they shall conquer all the land I promised to their ancestors.

Joshua 1:6X

1-9 After the death of Moses the servant of God, God spoke to Joshua, Moses’ assistant:

“Moses my servant is dead. Get going. Cross this Jordan River, you and all the people. Cross to the country I’m giving to the People of Israel. I’m giving you every square inch of the land you set your foot on—just as I promised Moses. From the wilderness and this Lebanon east to the Great River, the Euphrates River—all the Hittite country—and then west to the Great Sea. It’s all yours. All your life, no one will be able to hold out against you. In the same way I was with Moses, I’ll be with you. I won’t give up on you; I won’t leave you. Strength! Courage! You are going to lead this people to inherit the land that I promised to give their ancestors. Give it everything you have, heart and soul. Make sure you carry out The Revelation that Moses commanded you, every bit of it. Don’t get off track, either left or right, so as to make sure you get to where you’re going. And don’t for a minute let this Book of The Revelation be out of mind. Ponder and meditate on it day and night, making sure you practice everything written in it. Then you’ll get where you’re going; then you’ll succeed. Haven’t I commanded you? Strength! Courage! Don’t be timid; don’t get discouraged. God, your God, is with you every step you take.”

Joshua 1:6X

Be strong and courageous, because you will help these people take possession of the land I swore to give their ancestors.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous, for you shall give this people possession of the land which I swore to their fathers to give them.

Joshua 1:6X

“Joshua, be strong and brave! You must lead these people so they can take the land that I promised their fathers I would give them.

Joshua 1:6X

Be strong and brave! You must lead these people in the conquest of this land that I solemnly promised their ancestors I would hand over to them.

Joshua 1:6X

“Be strong and brave. You will lead these people, and they will take the land as their very own. It is the land I promised with an oath to give their people long ago.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and of good courage, for to this people you shall divide as an inheritance the land which I swore to their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and have strength of heart. For you will bring the people in to take this land which I promised to their fathers to give them.

Joshua 1:6X

“Be strong and courageous, for you are the one who will lead these people to possess all the land I swore to their ancestors I would give them.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous; for you shall put this people in possession of the land that I swore to their ancestors to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous; for you shall put this people in possession of the land that I swore to their ancestors to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous; for you shall put this people in possession of the land that I swore to their ancestors to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and courageous; for you shall put this people in possession of the land that I swore to their ancestors to give them.

Joshua 1:6X

Chazak! (be strong!) And be of good courage: for unto HaAm Hazeh shalt thou divide for a nachalah HaAretz, which I swore unto their avot to give them.

Yehoshua 1:6X

Be strong and of good courage; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be strong and of good courage; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.

Joshua 1:6X

So be strong and courageous, for you will lead this people as they acquire and then divide the land I promised to their ancestors.

Joshua 1:6X

“Be strong and courageous; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.

Joshua 1:6X

Be thou comforted, and be thou strong; for thou shalt part by lot to this people the land, for which I swore to thy fathers, that I should give it to them. (Be thou encouraged, and be thou strong; for thou shalt divide up by lot the land to this people, which I swore to thy fathers, that I would give them.)

Joshua 1:6X

be strong and courageous, for thou -- thou dost cause this people to inherit the land which I have sworn to their fathers to give to them.

Joshua 1:6X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain