Job 14:10

10 But man dieth and wasteth away; yea, man giveth up the ghost, and where is he?

Job 14:10X

10 But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?

Job 14:10X

10 But [the brave, strong] man must die and lie prostrate; yes, man breathes his last, and where is he?

Job 14:10X

10 But a human dies and lies there;
    a person expires, and where is he?

Job 14:10X

10 But when a human being grows weak and dies,
he expires; and then where is he?

Job 14:10X

10 Humans are different—
    we die, and that’s the end.

Job 14:10X

10 But a man dieth, and is prostrate; yea, man expireth, and where is he?

Job 14:10X

10 But man when he shall be dead, and stripped and consumed, I pray you where is he?

Job 14:10X

10 But when a man dies,
    he becomes weak and sick, and then he is gone!

Job 14:10X

10 But a man dies and is laid low;
    man breathes his last, and where is he?

Job 14:10X

10 But a man dies and is laid low;
    man breathes his last, and where is he?

Job 14:10X

10 But ·we [L mortals] die, and ·our bodies are laid in the ground [L dwindle away];
    ·we take our last breath [L humans expire] and are ·gone [L no more; C unlike trees, humans do not come back to life].

Job 14:10X

10 But man is sick, and dieth, and man perisheth, and where is he?

Job 14:10X

10 But a human dies and is powerless.
    A person breathes his last breath, and where is he?

Job 14:10X

10 But we die, and that is the end of us;
    we die, and where are we then?

Job 14:10X

10 But a man dies and fades away;
he breathes his last—where is he?

Job 14:10X

10 But when man shall die and be cut off, and the man shall perish, where shall he be?

Job 14:10X

10 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?

Job 14:10X

10 But man dieth, and wasteth away:
yea, man giveth up the ghost, and where is he?

Job 14:10X

10 “But a man dies, and he dwindles away;
thus a human being passes away, and where is he?

Job 14:10X

10 But when a man dies and is buried, where does his spirit go?

Job 14:10X

If We Die, Will We Live Again?

14 1-17 “We’re all adrift in the same boat:
    too few days, too many troubles.
We spring up like wildflowers in the desert and then wilt,
    transient as the shadow of a cloud.
Do you occupy your time with such fragile wisps?
    Why even bother hauling me into court?
There’s nothing much to us to start with;
    how do you expect us to amount to anything?
Mortals have a limited life span.
    You’ve already decided how long we’ll live—
    you set the boundary and no one can cross it.
So why not give us a break? Ease up!
    Even ditchdiggers get occasional days off.
For a tree there is always hope.
    Chop it down and it still has a chance—
    its roots can put out fresh sprouts.
Even if its roots are old and gnarled,
    its stump long dormant,
At the first whiff of water it comes to life,
    buds and grows like a sapling.
But men and women? They die and stay dead.
    They breathe their last, and that’s it.
Like lakes and rivers that have dried up,
    parched reminders of what once was,
So mortals lie down and never get up,
    never wake up again—never.
Why don’t you just bury me alive,
    get me out of the way until your anger cools?
But don’t leave me there!
    Set a date when you’ll see me again.
If we humans die, will we live again? That’s my question.
    All through these difficult days I keep hoping,
    waiting for the final change—for resurrection!
Homesick with longing for the creature you made,
    you’ll call—and I’ll answer!
You’ll watch over every step I take,
    but you won’t keep track of my missteps.
My sins will be stuffed in a sack
    and thrown into the sea—sunk in deep ocean.

Job 14:10X

10 But a human dies and is powerless.
    A person breathes his last breath, and where is he?

Job 14:10X

10 “But man dies and lies prostrate.
Man expires, and where is he?

Job 14:10X

10 But we die, and our bodies are laid in the ground;
    we take our last breath and are gone.

Job 14:10X

10 But man dies and is powerless;
he expires—and where is he?

Job 14:10X

10 No man is like that. When he dies, he is buried in a grave.
    He takes his last breath. Then he is gone.

Job 14:10X

10 But a man dies and is laid low;
    he breathes his last and is no more.

Job 14:10X

10 But a man dies and is laid low;
    he breathes his last and is no more.

Job 14:10X

10 But man dies and is laid away;
Indeed he breathes his last
And where is he?

Job 14:10X

10 But man dies and is laid low. Man dies, and where is he?

Job 14:10X

10 “But when people die, their strength is gone.
    They breathe their last, and then where are they?

Job 14:10X

10 But mortals die, and are laid low;
    humans expire, and where are they?

Job 14:10X

10 But mortals die, and are laid low;
    humans expire, and where are they?

Job 14:10X

10 But mortals die, and are laid low;
    humans expire, and where are they?

Job 14:10X

10 But mortals die, and are laid low;
    humans expire, and where are they?

Job 14:10X

10 But gever dieth, and wasteth away; yea, adam breathes his last, and where is he?

Iyov 14:10X

10 But man dies, and is laid low;
    man breathes his last, and where is he?

Job 14:10X

10 But man dies, and is laid low;
    man breathes his last, and where is he?

Job 14:10X

10     But not so with humankind.
        The noblest of human beings dies and lies flat.
    Humans die, and where do they go?

Job 14:10X

10 But man dies, and is laid low.
    Yes, man gives up the spirit, and where is he?

Job 14:10X

10 But when a man is dead, and made naked, and wasted; I pray (thee), where is he?

Job 14:10X

10 And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where [is] he?

Job 14:10X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain