Jeremiah 48:11

11 “Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity; therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remaineth in him, and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees [like wine] and has not been drawn off from one vessel to another, neither has he gone into exile. Therefore his taste remains in him, and his scent has not changed.

Jeremiah 48:11X

11 From early on Moab has been at ease,
        like wine left to settle on its sediment.
    It hasn’t been poured into jars;
        nor has Moab been taken into exile.
    Therefore, its taste is still pleasant,
        and its aroma is the same.

Jeremiah 48:11X

11 Mo’av has lived at ease from his youth;
he is [wine] settled on its dregs,
not decanted from jar to jar —
he has not gone into exile.
Therefore it retains its own [bad] taste,
its aroma remains unchanged.

Jeremiah 48:11X

11 Moab, you are like wine
left to settle undisturbed,
    never poured from jar to jar.
And so, your nation continues
    to prosper and improve.

Jeremiah 48:11X

11 Moab hath been at ease from his youth, and hath settled on his lees; he hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste hath remained in him, and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 Moab hath been fruitful from his youth, and hath rested upon his lees: and hath not been poured out from vessel to vessel, nor hath gone into captivity: therefore his taste hath remained in him, and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has never known trouble.
    Moab is like wine left to settle.
Moab has never been poured from one jar to another.
    He has not been taken into captivity.
So he tastes as he did before,
    and his smell has not changed.”

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has been at ease from his youth
    and has settled on his dregs;
he has not been emptied from vessel to vessel,
    nor has he gone into exile;
so his taste remains in him,
    and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has been at ease from his youth
    and has settled on his dregs;
he has not been emptied from vessel to vessel,
    nor has he gone into exile;
so his taste remains in him,
    and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 “The people of Moab have ·never known trouble [L been at ease since its youth].
    They are like wine left to settle;
they have never been poured from one jar to another.
    They have not ·been taken into captivity [L gone into exile].
So ·they taste as they did before [L their flavor stands],
    and their ·smell [aroma] has not changed.

Jeremiah 48:11X

11 Moab hath been at rest from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been poured from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has lived securely ever since it was young.
    Its people are like wine left to settle in a jar.
        They aren’t poured from one jar to another.
        They haven’t gone into captivity.
            That is why its flavor has remained the same,
                and its aroma hasn’t changed.

Jeremiah 48:11X

The Cities of Moab Are Destroyed

11 The Lord said, “Moab has always lived secure and has never been taken into exile. Moab is like wine left to settle undisturbed and never poured from jar to jar. Its flavor has never been ruined, and it tastes as good as ever.

Jeremiah 48:11X

11 Moab has been left quiet since his youth,
settled like wine on its dregs.
He hasn’t been poured from one container to another
or gone into exile.
So his taste has remained the same,
and his aroma hasn’t changed.

Jeremiah 48:11X

11 Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity; therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 Moab hath been at ease from his youth,
and he hath settled on his lees,
and hath not been emptied from vessel to vessel,
neither hath he gone into captivity:
therefore his taste remained in him,
and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 Moab has been at ease from his youth,
    and he has been quiet on his dregs,
    and he has not been poured out from vessel to vessel,
    and he has not gone into exile.
Therefore his taste has remained unchanged,
    and his fragrance has not changed.

Jeremiah 48:11X

11 From her earliest history Moab has lived there undisturbed from all invasions. She is like wine that has not been poured from flask to flask and is fragrant and smooth. But now she shall have the pouring out of exile!

Jeremiah 48:11X

11-17 “Moab has always taken it easy—
    lazy as a dog in the sun,
Never had to work for a living,
    never faced any trouble,
Never had to grow up,
    never once worked up a sweat.
But those days are a thing of the past.
    I’ll put him to work at hard labor.
That will wake him up to the world of hard knocks.
    That will smash his illusions.
Moab will be as ashamed of god Chemosh
    as Israel was ashamed of her Bethel calf-gods,
    the calf-gods she thought were so great.
For how long do you think you’ll be saying, ‘We’re tough.
    We can beat anyone anywhere’?
The destruction of Moab has already begun.
    Her choice young soldiers are lying dead right now.”
The King’s Decree—
    his full name, God-of-the-Angel-Armies.
“Yes. Moab’s doom is on countdown,
    disaster targeted and launched.
Weep for Moab, friends and neighbors,
    all who know how famous he’s been.
Lament, ‘His mighty scepter snapped in two like a toothpick,
    that magnificent royal staff!’

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has lived securely ever since it was young.
    Its people are like wine left to settle in a jar.
        They aren’t poured from one jar to another.
        They haven’t gone into captivity.
            That is why its flavor has remained the same,
                and its aroma hasn’t changed.

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has been at ease since his youth;
He has also been undisturbed, like wine on its dregs,
And he has not been emptied from vessel to vessel,
Nor has he gone into exile.
Therefore he retains his flavor,
And his aroma has not changed.

Jeremiah 48:11X

11 “The people of Moab have never known trouble.
    They are like wine left to settle;
they have never been poured from one jar to another.
    They have not been taken into captivity.
So they taste as they did before,
    and their smell has not changed.

Jeremiah 48:11X

11 “From its earliest days Moab has lived undisturbed.
It has never been taken into exile.
Its people are like wine allowed to settle undisturbed on its dregs,
never poured out from one jar to another.
They are like wine which tastes like it always did,
whose aroma has remained unchanged.

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has been at peace and rest from its earliest days.
    It is like wine that has not been shaken up.
It has not been poured from one jar to another.
    Moab’s people have not been taken away from their land.
They are like wine that tastes as it always did.
    Its smell has not changed at all.

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has been at rest from youth,
    like wine left on its dregs,
not poured from one jar to another—
    she has not gone into exile.
So she tastes as she did,
    and her aroma is unchanged.

Jeremiah 48:11X

11 ‘Moab has been at rest from youth,
    like wine left on its dregs,
not poured from one jar to another –
    she has not gone into exile.
So she tastes as she did,
    and her aroma is unchanged.

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has been at ease from his youth;
He has settled on his dregs,
And has not been emptied from vessel to vessel,
Nor has he gone into captivity.
Therefore his taste remained in him,
And his scent has not changed.

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has been at rest since he was young. He has been like wine which sits a long time, not being poured from jar to jar. He has not gone away to a strange land. So he keeps his taste, and his smell is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 “From his earliest history, Moab has lived in peace,
    never going into exile.
He is like wine that has been allowed to settle.
    He has not been poured from flask to flask,
    and he is now fragrant and smooth.

Jeremiah 48:11X

11 Moab has been at ease from his youth,
    settled like wine on its dregs;
he has not been emptied from vessel to vessel,
    nor has he gone into exile;
therefore his flavor has remained
    and his aroma is unspoiled.

Jeremiah 48:11X

11 Moab has been at ease from his youth,
    settled like wine on its dregs;
he has not been emptied from vessel to vessel,
    nor has he gone into exile;
therefore his flavour has remained
    and his aroma is unspoiled.

Jeremiah 48:11X

11 Moab has been at ease from his youth,
    settled like wine on its dregs;
he has not been emptied from vessel to vessel,
    nor has he gone into exile;
therefore his flavour has remained
    and his aroma is unspoiled.

Jeremiah 48:11X

11 Moab has been at ease from his youth,
    settled like wine on its dregs;
he has not been emptied from vessel to vessel,
    nor has he gone into exile;
therefore his flavor has remained
    and his aroma is unspoiled.

Jeremiah 48:11X

11 Moav hath been at ease from his youth, and he hath settled on his wine dregs, and hath not been emptied from keli (vessel) to keli, neither hath he gone into Golus: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

Yirmeyah 48:11X

11 “Moab has been at ease from his youth
    and has settled on his lees;
he has not been emptied from vessel to vessel,
    nor has he gone into exile;
so his taste remains in him,
    and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 “Moab has been at ease from his youth
    and has settled on his lees;
he has not been emptied from vessel to vessel,
    nor has he gone into exile;
so his taste remains in him,
    and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11     Moab has been at rest since his early days—
        like wine that is carefully left to age,
    Not poured from jar to jar,
        not going from nation to nation in exile.
    And so his flavor has remained; his aroma has not faded.

Jeremiah 48:11X

11 Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.

Jeremiah 48:11X

11 Moab was plenteous from his young waxing age, and rested in his dregs, neither was shed out from vessel into vessel, and went not into passing over; therefore his taste dwelled in him, and his odour is not changed. (Moab hath lived safe and secure since his youth, and rested on his dregs, or on his lees, yea, he was not poured out from vessel to vessel, nor went into captivity; and so his taste stayed in him, and his odour was not changed.)

Jeremiah 48:11X

11 Secure is Moab from his youth, And at rest [is] he for his preserved things, And he hath not been emptied out from vessel unto vessel, And into captivity he hath not gone, Therefore hath his taste remained in him, And his fragrance hath not been changed.

Jeremiah 48:11X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain