Jeremiah 14:9

Why shouldest Thou be as a man amazed, as a mighty man that cannot save? Yet Thou, O Lord, art in the midst of us, and we are called by Thy name; leave us not.

Jeremiah 14:9X

Why shouldest thou be as a man affrighted, as a mighty man that cannot save? yet thou, O Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

Jeremiah 14:9X

Why should You be [hesitant and inactive] like a man stunned and confused, like a mighty man who cannot save? Yet You, O Lord, are in the midst of us, and we are called by Your name; do not leave us!

Jeremiah 14:9X

Why are you like one taken by surprise,
    like a warrior unable to act?
Yet you are in our midst, Lord;
    we are called by your name.
    Don’t give up on us.

Jeremiah 14:9X

Why should you be like a man in shock,
like a champion unable to save?
You, Adonai, are right here with us;
we bear your name — don’t leave us!

Jeremiah 14:9X

Did this disaster
    take you by surprise?
Are you a warrior
    with your hands tied?
You have chosen us,
and your temple is here.
    Don’t abandon us!

Jeremiah 14:9X

Why wilt thou be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? Yet thou, Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name: leave us not.

Jeremiah 14:9X

Why wilt thou be as a wandering man, as a mighty man that cannot save? but thou, O Lord, art among us, and thy name is called upon by us, forsake us not.

Jeremiah 14:9X

You seem like a man who has been attacked by surprise,
    like a soldier who does not have the power to save anyone.
But, Lord, you are with us.
    We are called by your name, so don’t leave us without help!”

Jeremiah 14:9X

Why should you be like a man confused,
    like a mighty warrior who cannot save?
Yet you, O Lord, are in the midst of us,
    and we are called by your name;
    do not leave us.”

Jeremiah 14:9X

Why should you be like a man confused,
    like a mighty warrior who cannot save?
Yet you, O Lord, are in the midst of us,
    and we are called by your name;
    do not leave us.”

Jeremiah 14:9X

Why are you like someone who has been attacked by surprise,
    like a warrior who is not able to ·save anyone [be victorious]?
But you are among us, Lord,
    and we are called by your name
    so don’t ·leave us without help [forsake us]!

Jeremiah 14:9X

Why art thou as a man astonied, and as a strong man that cannot help? yet thou, O Lord, art in the midst of us, and thy name is called upon us: forsake us not.

Jeremiah 14:9X

Why should you be like someone taken by surprise,
    like a strong man who cannot help?
    You, O Lord, are among us.
    We are called by your name.
        Don’t leave us!

Jeremiah 14:9X

Why are you like someone taken by surprise,
    like a soldier powerless to help?
Surely, Lord, you are with us!
    We are your people;
    do not abandon us.’”

Jeremiah 14:9X

Why are You like a helpless man,
like a warrior unable to save?
Yet You are among us, Yahweh,
and we are called by Your name.
Don’t leave us!

Jeremiah 14:9X

Why should thou be as a speechless man as a mighty man that cannot save? Yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; do not leave us.

Jeremiah 14:9X

Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O Lord, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

Jeremiah 14:9X

Why shouldest thou be as a man astonied,
as a mighty man that cannot save?
yet thou, O Lord, art in the midst of us,
and we are called by thy name;
leave us not.

Jeremiah 14:9X

Why should you be like a confused man,
    like a warrior who is not able to help?
Yet you are in our midst, O Yahweh,
    and your name is called upon us.
You must not leave us!

Jeremiah 14:9X

Are you also baffled? Are you helpless to save us? O Lord, you are right here among us, and we carry your name; we are known as your people. O Lord, don’t desert us now!

Jeremiah 14:9X

7-9 We know we’re guilty. We’ve lived bad lives—
    but do something, God. Do it for your sake!
Time and time again we’ve betrayed you.
    No doubt about it—we’ve sinned against you.
Hope of Israel! Our only hope!
    Israel’s last chance in this trouble!
Why are you acting like a tourist,
    taking in the sights, here today and gone tomorrow?
Why do you just stand there and stare,
    like someone who doesn’t know what to do in a crisis?
But God, you are, in fact, here, here with us!
    You know who we are—you named us!
    Don’t leave us in the lurch.

Jeremiah 14:9X

Why should you be like someone taken by surprise,
    like a strong man who cannot help?
    You, O Yahweh, are among us.
    We are called by your name.
        Don’t leave us!

Jeremiah 14:9X

“Why are You like a man dismayed,
Like a mighty man who cannot save?
Yet You are in our midst, O Lord,
And we are called by Your name;
Do not forsake us!”

Jeremiah 14:9X

Why are you like someone who has been attacked by surprise,
    like a warrior who is not able to save anyone?
But you are among us, Lord,
    and we are called by your name
    so don’t leave us without help!

Jeremiah 14:9X

Why should you be like someone who is helpless,
like a champion who cannot save anyone?
You are indeed with us,
and we belong to you.
Do not abandon us!”

Jeremiah 14:9X

Why are you like a man who is taken by surprise?
    Why are you like a soldier who can’t save anyone?
Lord, you are among us.
    And we are your people.
    Please don’t desert us!

Jeremiah 14:9X

Why are you like a man taken by surprise,
    like a warrior powerless to save?
You are among us, Lord,
    and we bear your name;
    do not forsake us!

Jeremiah 14:9X

Why are you like a man taken by surprise,
    like a warrior powerless to save?
You are among us, Lord,
    and we bear your name;
    do not forsake us!

Jeremiah 14:9X

Why should You be like a man astonished,
Like a mighty one who cannot save?
Yet You, O Lord, are in our midst,
And we are called by Your name;
Do not leave us!

Jeremiah 14:9X

Why are You like a man surprised, like a strong man who cannot save? Yet You are among us, O Lord, and we are called by Your name. Do not leave us!”

Jeremiah 14:9X

Are you also confused?
    Is our champion helpless to save us?
You are right here among us, Lord.
    We are known as your people.
    Please don’t abandon us now!”

Jeremiah 14:9X

Why should you be like someone confused,
    like a mighty warrior who cannot give help?
Yet you, O Lord, are in the midst of us,
    and we are called by your name;
    do not forsake us!

Jeremiah 14:9X

Why should you be like someone confused,
    like a mighty warrior who cannot give help?
Yet you, O Lord, are in the midst of us,
    and we are called by your name;
    do not forsake us!

Jeremiah 14:9X

Why should you be like someone confused,
    like a mighty warrior who cannot give help?
Yet you, O Lord, are in the midst of us,
    and we are called by your name;
    do not forsake us!

Jeremiah 14:9X

Why should you be like someone confused,
    like a mighty warrior who cannot give help?
Yet you, O Lord, are in the midst of us,
    and we are called by your name;
    do not forsake us!

Jeremiah 14:9X

Why shouldest Thou be as an ish astonished, as a gibbor that cannot save? Yet Thou, Hashem, art in the midst of us, and we are called by Thy Shem; forsake us not.

Yirmeyah 14:9X

Why shouldst thou be like a man confused,
    like a mighty man who cannot save?
Yet thou, O Lord, art in the midst of us,
    and we are called by thy name;
    leave us not.”

Jeremiah 14:9X

Why shouldst thou be like a man confused,
    like a mighty man who cannot save?
Yet thou, O Lord, art in the midst of us,
    and we are called by thy name;
    leave us not.”

Jeremiah 14:9X

    Why do You seem surprised,
        like a warrior who cannot defend us?
    But we know You are here, among us even now.
        Eternal One—we are Your people.
    You know us by name;
        do not disown us!

Jeremiah 14:9X

Why should you be like a scared man, as a mighty man who can’t save? Yet you, Yahweh, are in the middle of us, and we are called by your name; don’t leave us.

Jeremiah 14:9X

why shalt thou be as a man of unstable dwelling, as a strong man that may not save? Forsooth, Lord, thou art in us, and thine holy name is called to help on us; forsake thou not us. (why shalt thou be like a person of unstable dwelling, like a strong man who cannot save? For Lord, thou art in the midst of us, and thy holy name is called on to help us/and we be called by thy name; do not thou abandon us.)

Jeremiah 14:9X

Why art Thou as one dumb? As a mighty one not able to save? And Thou [art] in our midst, O Jehovah, And Thy name over us is called, leave us not.

Jeremiah 14:9X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain