Isaiah 8:10
Print
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand, for God is with us.
Take counsel together, and it shall be brought to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
“Take counsel together [against Judah], but it will come to nothing; Speak the word, but it will not stand, For God is with us (Immanuel).”
Take counsel together [against Judah], but it shall come to nought; speak the word, but it will not stand, for God is with us [Immanuel]!
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.
Create a plan, but be frustrated! Speak a word, but it won’t stand, for God is with us.
devise a plan, but it will come to nothing; say anything you like, but it won’t happen; because God is with us .
Get together and make plans, but you will fail because God is with us.
Settle a plan, and it shall come to nought; speak a word, and it shall not stand: for God is with us.
Take counsel together, and it shall be defeated: speak a word, and it shall not be done: because God is with us.
Make your plans for the fight. Your plans will be defeated. Give orders to your armies, but your orders will be useless, because God is with us!
Decide how you will fight the battle, but your plans will fail! What you decide to do will never happen. God is with us!
Get together, make your plans, but they will not succeed. Speak the word, but it will not stand, for God is with us.
Take counsel together, but it will come to nothing; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
Take counsel together, but it will come to nothing; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
·Make your plans for the fight [Devise your strategy], but ·they will be defeated [it will be thwarted]. ·Give orders to your armies [L Speak a command/word], but ·they will be useless [L it will not stand], because ·God is with us [L Immanuel].
Take counsel together, yet, it shall be brought to naught: pronounce a decree, yet shall it not stand: for God is with us.
Make plans for battle, but they will never succeed. Give orders, but they won’t be carried out, because God is with us!
Make your plans! But they will never succeed. Talk all you want to! But it is all useless, because God is with us.
Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.
Make your plans for the fight. But your plans will be defeated. Give orders to your armies. But your orders will be useless. This is because God is with us.
Take counsel together, but it will all be for nothing; go ahead and talk, but it will all be for nothing, for God is with us.”
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand, for God is with us.
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
Devise counsel, but it will be thwarted; Speak a word, but it will not stand, For God is with us.”
Make a plan, but it will be frustrated! Speak a word, but it will not stand, for God is with us!
Do your worst, O Syria and Israel, our enemies, but you will not succeed—you will be shattered. Listen to me, all you enemies of ours: Prepare for war against us—and perish! Yes! Perish! Call your councils of war, develop your strategies, prepare your plans of attacking us, and perish! For God is with us.
But face the facts, all you oppressors, and then wring your hands. Listen, all of you, far and near. Prepare for the worst and wring your hands. Yes, prepare for the worst and wring your hands! Plan and plot all you want—nothing will come of it. All your talk is mere talk, empty words, Because when all is said and done, the last word is Immanuel—God-With-Us.
Take counsel together, but it shall come to nothing; speak the word, but it shall not stand for God is with us.
Make plans for battle, but they will never succeed. Give orders, but they won’t be carried out, because El is with us!
Form a plan, it shall be thwarted; make a resolve, it shall not be carried out, for “With us is God!”
Devise a plan, but it will fail; State a proposal, but it will not stand, For God is with us.”
“Devise a plan, but it will be thwarted; State a proposal, but it will not stand, For God is with us.”
No matter what plans you devise, they will come to naught, for God is with us.
Make your plans for the fight, but they will be defeated. Give orders to your armies, but they will be useless, because God is with us.
Devise your strategy, but it will be thwarted. Issue your orders, but they will not be executed! For God is with us!
Make your battle plans! But you won’t succeed. Give your orders! But they won’t be carried out. That’s because God is with us.
Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us.
Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us.
Take counsel together, but it will come to nothing; Speak the word, but it will not stand, For God is with us.”
Make a plan, but it will come to nothing. Give your plan, but it will not be done. For God is with us.”
Call your councils of war, but they will be worthless. Develop your strategies, but they will not succeed. For God is with us!”
Take counsel together, but it shall be brought to naught; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
Take counsel together, but it shall be brought to naught; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
Take counsel together, but it shall be brought to naught; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
Take counsel together, but it shall be brought to naught; speak a word, but it will not stand, for God is with us.”
Consult etzah (counsel, plan), and it shall come to naught; speak the davar, and it shall not stand; for Immanu El (G-d is with us).
Take counsel together, but it will come to nought; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
Take counsel together, but it will come to nought; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
Take counsel together, but it will amount to nothing. Speak a word, but it will not stand. For God is with us!
Go ahead, devise your plans, but they will fail; your proclamations won’t matter because God is with us.
Take counsel together, and it will be brought to nothing; speak the word, and it will not stand, for God is with us.”
take ye counsel, and it shall be destroyed; speak ye a word, and it shall not be done, for God is with us. (make ye plans, but they shall be destroyed; speak ye a word, but it shall not be done, for God is with us.)
Take counsel, and it is broken, Speak a word, and it doth not stand, Because of Emmanu-El!'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain