Isaiah 65:11

11 “But ye are they that forsake the Lord, that forget My holy mountain, that prepare a table for that Gad, and that furnish the drink offering unto that Meni.

Isaiah 65:11X

11 But ye that forsake Jehovah, that forget my holy mountain, that prepare a table for Fortune, and that fill up mingled wine unto Destiny;

Isaiah 65:11X

11 But you who forsake the Lord, who forget and ignore My holy Mount [Zion], who prepare a table for Gad [the Babylonian god of fortune] and who furnish mixed drinks for Meni [the god of destiny]—

Isaiah 65:11X

11 But you who abandon the Lord,
        who forget my holy mountain,
        who set a table for a god of good fortune,
        and fill cups of mixed wine for a god of fate:

Isaiah 65:11X

11 “But as for you who abandon Adonai,
who forget my holy mountain,
who prepare a table for a Gad, a god of luck,
and fill bowls of mixed wine for Meni, a god of destiny —

Isaiah 65:11X

11 What will I, the Lord, do
if any of you reject me
    and my holy mountain?
What will happen to you
    for offering food and wine
to the gods you call
    “Good Luck” and “Fate”?

Isaiah 65:11X

11 But ye who forsake Jehovah, who forget my holy mountain, who prepare a table for Gad, and fill up mixed wine unto Meni:

Isaiah 65:11X

11 And you, that have forsaken the Lord, that have forgotten my holy mount, that set a table for fortune, and offer libations upon it,

Isaiah 65:11X

11 “But you people left the Lord, so you will be punished. You forgot about my holy mountain. You began to worship Luck. You held feasts for the false god, Fate.

Isaiah 65:11X

11 But you who forsake the Lord,
    who forget my holy mountain,
who set a table for Fortune
    and fill cups of mixed wine for Destiny,

Isaiah 65:11X

11 But you who forsake the Lord,
    who forget my holy mountain,
who set a table for Fortune
    and fill cups of mixed wine for Destiny,

Isaiah 65:11X

11 “But as for you who ·left [abandoned; forsook] the Lord,
    who forgot about my holy mountain,
who ·worship the god Luck [L spread a table for Fortune/Luck; C Hebrew Gad, a pagan god],
    ·who hold religious feasts for the god Fate [L fill bowls of mixed wine for Fate; C Hebrew Meni, a pagan god],

Isaiah 65:11X

11 But ye are they that have forsaken the Lord, and forgotten mine holy Mountain, and have prepared a table for the multitude, and furnish the drink offerings unto the number.

Isaiah 65:11X

11 You have abandoned the Lord
    and forgotten my holy mountain.
    You have prepared a table for the god of good fortune
    and offered cups full of spiced wine to the goddess of destiny.

Isaiah 65:11X

11 “But it will be different for you that forsake me, who ignore Zion, my sacred hill, and worship Gad and Meni, the gods of luck and fate.

Isaiah 65:11X

11 But you who abandon the Lord,
who forget My holy mountain,
who prepare a table for Fortune
and fill bowls of mixed wine for Destiny,

Isaiah 65:11X

11 ¶ But ye that forsake the LORD, that forget the mountain of my holiness, that prepare a table unto fortune, and that furnish the drink offering for destiny;

Isaiah 65:11X

11 But ye are they that forsake the Lord, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.

Isaiah 65:11X

11 But ye are they that forsake the Lord,
that forget my holy mountain,
that prepare a table for that troop,
and that furnish the drink offering unto that number.

Isaiah 65:11X

11 But you who forsake Yahweh,
    forgetting my holy mountain,
who set a table for Fortune,
    and who pour out a jug of mixed wine for Destiny,

Isaiah 65:11X

11 But because the rest of you have forsaken the Lord and his Temple and worship gods of “Fate” and “Destiny,”

Isaiah 65:11X

11-12 “But you who abandon me, your God,
    who forget the holy mountains,
Who hold dinners for Lady Luck
    and throw cocktail parties for Sir Fate,
Well, you asked for it. Fate it will be:
    your destiny, Death.
For when I invited you, you ignored me;
    when I spoke to you, you brushed me off.
You did the very things I exposed as evil;
    you chose what I hate.”

Isaiah 65:11X

11 You have abandoned Yahweh
    and forgotten my holy mountain.
    You have prepared a table for the god of good fortune
    and offered cups full of spiced wine to the goddess of destiny.

Isaiah 65:11X

11 “But you who forsake the Lord,
Who forget My holy mountain,
Who set a table for Fortune,
And who fill cups with mixed wine for Destiny,

Isaiah 65:11X

11 “But as for you who left the Lord,
    who forgot about my holy mountain,
who worship the god Luck,
    who hold religious feasts for the god Fate,

Isaiah 65:11X

11 But as for you who abandon the Lord
and forget about worshiping at my holy mountain,
who prepare a feast for the god called ‘Fortune,’
and fill up wine jugs for the god called ‘Destiny’—

Isaiah 65:11X

11 “But some of you have deserted me.
    You no longer worship on my holy mountain of Zion.
You spread a table for the god that is called Good Fortune.
    You offer bowls of mixed wine to the god named Fate.

Isaiah 65:11X

11 “But as for you who forsake the Lord
    and forget my holy mountain,
who spread a table for Fortune
    and fill bowls of mixed wine for Destiny,

Isaiah 65:11X

11 ‘But as for you who forsake the Lord
    and forget my holy mountain,
who spread a table for Fortune
    and fill bowls of mixed wine for Destiny,

Isaiah 65:11X

11 “But you are those who forsake the Lord,
Who forget My holy mountain,
Who prepare a table for Gad,
And who furnish a drink offering for Meni.

Isaiah 65:11X

11 But you who turn away from the Lord, who forget My holy mountain, who set a table for the false god, Gad, and who fill cups of mixed wine for the false female goddess, Meni,

Isaiah 65:11X

11 “But because the rest of you have forsaken the Lord
    and have forgotten his Temple,
and because you have prepared feasts to honor the god of Fate
    and have offered mixed wine to the god of Destiny,

Isaiah 65:11X

11 But you who forsake the Lord,
    who forget my holy mountain,
who set a table for Fortune
    and fill cups of mixed wine for Destiny;

Isaiah 65:11X

11 But you who forsake the Lord,
    who forget my holy mountain,
who set a table for Fortune
    and fill cups of mixed wine for Destiny,

Isaiah 65:11X

11 But you who forsake the Lord,
    who forget my holy mountain,
who set a table for Fortune
    and fill cups of mixed wine for Destiny,

Isaiah 65:11X

11 But you who forsake the Lord,
    who forget my holy mountain,
who set a table for Fortune
    and fill cups of mixed wine for Destiny;

Isaiah 65:11X

11 But ye are they that forsake Hashem, that forget My Har Kadosh, that prepare a shulchan for Fortune, and that furnish the drink offering for Destiny.

Yeshayah 65:11X

11 But you who forsake the Lord,
    who forget my holy mountain,
who set a table for Fortune
    and fill cups of mixed wine for Destiny;

Isaiah 65:11X

11 But you who forsake the Lord,
    who forget my holy mountain,
who set a table for Fortune
    and fill cups of mixed wine for Destiny;

Isaiah 65:11X

11     But those of you who ignore Me, the Eternal One—
        who turn away from My sanctuaries
    And reject My holy mountain
        to chase Lady Luck and cater to Destiny—

Isaiah 65:11X

11 “But you who forsake Yahweh,
    who forget my holy mountain,
    who prepare a table for Fortune,
    and who fill up mixed wine to Destiny;

Isaiah 65:11X

11 And I shall number you in sword, that forsook the Lord, that forgot mine holy hill, which set a board to fortune, and make sacrifice thereon, (But with the sword I shall number your days, ye who desert the Lord, and forget my holy hill, who set a table for the god of fortune, and make sacrifice on it,)

Isaiah 65:11X

11 And ye [are] those forsaking Jehovah, Who are forgetting My holy mountain, Who are setting in array for Gad a table, And who are filling for Meni a mixture.

Isaiah 65:11X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain